Nachfolgend der Liedtext Salt In The Snow Interpret: The Classic Crime mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Classic Crime
Give me wings,
Give me peace.
These are the things that I need.
I’m tormented, broken and shamed
Are you listening?
(Are you listening)?
Give me shelter from the storm,
I know it’s a lot to ask for,
Considering how recent I’ve piled the dirt on your name.
Are you listening?
(Are you listening)?
Are you listening?
I have heard that winter’s cold
Will give way to summer’s warmth
Oh no!
Like salt in the snow
I’m melted and left all alone on the side of the road.
In this where I am for your sake,
Stuck between sleep and awake?
My mind is dreaming of things.
Are you listening?
(Are you listening)?
I took you for granted again
And threw you aside
And pretended for one minute that I had control of my life,
And direction it seemed to be in
I was wrong again, (I was wrong again),
Are you listening?
I have heard that winter’s cold
Will give way to summer’s warmth
Oh no!
Like salt in the snow
I’m melted and left all alone on the side of the road.
I will wait for you to come again,
And I can’t pretend like I’m confident
And I can’t pretend like it makes much sense when it doesn’t.
I have heard that winter’s cold,
Will give way to summer’s warmth.
Oh no!
Like salt in the snow,
I’m melted and left all alone on the side of the road.
On the side of the road.
On the side of the road.
On the side of the road.
Gib mir Flügel,
Gib mir Frieden.
Das sind die Dinge, die ich brauche.
Ich bin gequält, gebrochen und beschämt
Hörst du?
(Hörst du)?
Gib mir Schutz vor dem Sturm,
Ich weiß, es ist viel verlangt,
Wenn man bedenkt, wie kürzlich ich den Dreck auf Ihren Namen gehäuft habe.
Hörst du?
(Hörst du)?
Hörst du?
Ich habe gehört, dass der Winter kalt ist
Wird der Sommerwärme weichen
Ach nein!
Wie Salz im Schnee
Ich bin geschmolzen und ganz allein am Straßenrand zurückgelassen.
Hier, wo ich bin, um deinetwillen,
Zwischen schlafen und wach stecken?
Mein Verstand träumt von Dingen.
Hörst du?
(Hörst du)?
Ich habe dich wieder für selbstverständlich gehalten
Und warf dich beiseite
Und tat für eine Minute so, als hätte ich die Kontrolle über mein Leben,
Und die Richtung, in der es zu sein schien
Ich habe mich wieder geirrt, (ich habe mich wieder geirrt),
Hörst du?
Ich habe gehört, dass der Winter kalt ist
Wird der Sommerwärme weichen
Ach nein!
Wie Salz im Schnee
Ich bin geschmolzen und ganz allein am Straßenrand zurückgelassen.
Ich werde darauf warten, dass du wiederkommst,
Und ich kann nicht so tun, als wäre ich selbstbewusst
Und ich kann nicht so tun, als würde es viel Sinn machen, wenn es das nicht ist.
Ich habe gehört, dass der Winter kalt ist,
Wird der Sommerwärme weichen.
Ach nein!
Wie Salz im Schnee,
Ich bin geschmolzen und ganz allein am Straßenrand zurückgelassen.
Am Straßenrand.
Am Straßenrand.
Am Straßenrand.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.