Nachfolgend der Liedtext Revisited Interpret: The Fold mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Fold
Hello to a ghost I have let go,
Used to float around my window,
Float around my window.
It’s new years’s eve tonight
If God calls me home before midnight
Our epitaphs might read the same from 1979 to 2002
That’s all they’d say about you and I me and my best friend.
Hello to a ghost I have let go, used to float around, float around my window
I’m looking up into this endless void for you.
Tell me who will fill this empty point of view?
Woah.
But as I force myself to see the very nature of the question
Either you’re safely in God’s arms or in eternal insurrection
Although it’s been nice to hear from you,
I’ll rest assured in this decision.
Goodbye to a ghost I have let go,
Used to float around my window
flo-oh-oh-woah!
oh!
oh!
Hallo zu einem Geist, den ich losgelassen habe,
Um mein Fenster zu schweben,
Schweben Sie um mein Fenster herum.
Heute Abend ist Silvester
Wenn Gott mich vor Mitternacht nach Hause ruft
Unsere Epitaphien könnten von 1979 bis 2002 gleich lauten
Das ist alles, was sie über dich und mich, mich und meinen besten Freund sagen würden.
Hallo zu einem Geist, den ich losgelassen habe, der früher herumschwebte, um mein Fenster herumschwebte
Ich schaue für dich in diese endlose Leere.
Sag mir, wer wird diese leere Sichtweise füllen?
Wow.
Aber während ich mich zwinge, die eigentliche Natur der Frage zu sehen
Entweder bist du sicher in Gottes Armen oder in einem ewigen Aufstand
Obwohl es schön war, von Ihnen zu hören,
Ich bin bei dieser Entscheidung sicher.
Auf Wiedersehen zu einem Geist, den ich losgelassen habe,
Früher schwebte ich um mein Fenster herum
flo-oh-oh-woah!
oh!
oh!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.