Nachfolgend der Liedtext No More To Leave You Behind Interpret: The Infamous Stringdusters mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Infamous Stringdusters
Riding at night through the wind and rain.
Trying to find my way home.
This weary traveler’s been gone to long.
I return, never more to roam.
I’ve seen big city lights and miles of highway.
White lines they never seem to end.
But they light the way to a beautiful place
Back to see my best friend
And this road is lonesome and I’m feeling blue,
And I can’t get you off of my mind.
When I get back, babe, I’m gonna stay,
No more to leave you behind.
The silhouette of tree tops they flash by the window.
Been down this road a hundred times before.
I can drive it in my sleep from here to our cabin.
The sign says just twenty miles more.
The road I travel, it leads to your door.
You know that’s where I wanna be.
Now I can see a light in the window of a cabin.
And a little girl that’s waitin' there for me.
Nachts durch Wind und Regen fahren.
Ich versuche, meinen Weg nach Hause zu finden.
Dieser müde Reisende ist zu lange weg.
Ich kehre zurück, nie mehr umherzustreifen.
Ich habe die Lichter großer Städte und kilometerlange Autobahnen gesehen.
Weiße Linien scheinen nie zu enden.
Aber sie leuchten den Weg zu einem schönen Ort
Zurück, um meinen besten Freund zu sehen
Und diese Straße ist einsam und ich fühle mich blau,
Und ich kann dich nicht aus meinen Gedanken bekommen.
Wenn ich zurückkomme, Baby, werde ich bleiben,
Lassen Sie sich nicht mehr zurück.
Die Silhouetten von Baumwipfeln blitzen am Fenster auf.
Ich bin diese Straße schon hundertmal hinuntergegangen.
Ich kann es im Schlaf von hier zu unserer Hütte fahren.
Das Schild sagt nur zwanzig Meilen mehr.
Die Straße, auf der ich reise, führt zu deiner Tür.
Du weißt, dass ich dort sein möchte.
Jetzt sehe ich ein Licht im Fenster einer Kabine.
Und ein kleines Mädchen, das dort auf mich wartet.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.