Nachfolgend der Liedtext Bringer of the Sixth Sun Interpret: The Kovenant mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Kovenant
I drank a goblet of fire…
I cut out the prophets tongue…
but still, the sun refused to move.
I tore a hole in the web of sanity…
the very fabric of life itself…
but still, this flesh refused to burn.
«what a humble vision!
to forever dwell by the grace of the sun…»
I gathered the moon and the stars…
in my little pouch of planets…
the renaissance of astral flesh.
dripping and drolling with universal thirst…
equilibrium going under…
in such an idle state of death.
sowing the seeds of a new dimension…
I am the conqueror in his petty paradise…
spinning around in garden of lush blooming death,
point at the sun, and I will be there…
and the angels, scattered and bleeding…
will be the foundation of my empire…
and admidst all this forlorn beauty…
…I still laughed at the end.
Ich habe einen Feuerkelch getrunken…
Ich habe die Zunge des Propheten herausgeschnitten…
aber die Sonne weigerte sich, sich zu bewegen.
Ich habe ein Loch in das Netz der Vernunft gerissen …
der eigentliche Stoff des Lebens selbst…
aber dennoch weigerte sich dieses Fleisch zu brennen.
«Was für eine bescheidene Vision!
um für immer in der Gnade der Sonne zu wohnen…»
Ich sammelte den Mond und die Sterne…
in meinem kleinen Planetenbeutel …
die Renaissance des astralen Fleisches.
triefend und sabbernd vor universellem Durst…
Gleichgewicht geht unter …
in so einem müßigen Zustand des Todes.
die Saat einer neuen Dimension säen…
Ich bin der Eroberer in seinem kleinen Paradies …
im Garten des üppig blühenden Todes herumwirbeln,
Zeige auf die Sonne, und ich werde dort sein …
und die Engel, zerstreut und blutend…
wird die Grundlage meines Imperiums sein …
und inmitten all dieser verlassenen Schönheit …
… Ich habe am Ende immer noch gelacht.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.