Nachfolgend der Liedtext Mary of the Moor Interpret: The Louvin Brothers mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Louvin Brothers
It was on one cold wintery nite,
When the wind blew across the wild moor.
When Mary came wandering home with her child,
'Till she came to her own fathers door.
Father dear father she cried,
Come down and open the door.
Or the child in my arms will perish and die
From the winds that blow across the wild moor.
Why did I leave this fair spot,
Where once I was happy and free,
I am now tune to roam without friends or a home,
And no one to take pity on me
But her father was deaf to her cries,
Not a sound of her voice did he hear.
So the watchdog did howl, and the village bells tolled,
And the wind blew across the wild moor.
Oh how the old man must’ve felt,
When he came to the door on next morn,
And he found Mary dead but the child still alive,
Closely grasped in his dead mothers arms.
In anger he tore his grey hair.
And the tears down his cheeks they did pour.
When he saw how that nite she had perished and died.
From the wind that blew across the wild moor.
In grief the old man pined away,
And the child to its mother went soon.
And no one they say have lived that to these days
And the cottage to ruin has gone.
But the villagers point out the spot,
Where the willow pours over the door.
Saying there Mary died once a gay village find,
From the wind that blew across the wild moor.
Es war an einem kalten Winterabend,
Als der Wind über das wilde Moor blies.
Als Maria mit ihrem Kind nach Hause kam,
Bis sie zur Tür ihres eigenen Vaters kam.
Vater, lieber Vater, rief sie,
Komm runter und öffne die Tür.
Oder das Kind in meinen Armen wird umkommen und sterben
Von den Winden, die über das wilde Moor wehen.
Warum habe ich diesen Messeplatz verlassen,
Wo ich einst glücklich und frei war,
Ich bin jetzt bereit, ohne Freunde oder ein Zuhause zu wandern,
Und niemand, der Mitleid mit mir hat
Aber ihr Vater war taub für ihre Schreie,
Nicht einen Ton ihrer Stimme hörte er.
So heulte der Wachhund und die Dorfglocken läuteten,
Und der Wind wehte über das wilde Moor.
Oh, wie muss sich der alte Mann gefühlt haben,
Als er am nächsten Morgen zur Tür kam,
Und er fand Mary tot, aber das Kind lebte noch,
Eng umklammert in den Armen seiner toten Mutter.
Vor Wut raufte er sein graues Haar.
Und die Tränen liefen ihm über die Wangen.
Als er sah, wie sie in dieser Nacht umgekommen und gestorben war.
Von dem Wind, der über das wilde Moor wehte.
In Trauer schmachtete der alte Mann,
Und das Kind ging bald zu seiner Mutter.
Und niemand soll das bis heute gelebt haben
Und die Hütte ist verfallen.
Aber die Dorfbewohner weisen auf die Stelle hin,
Wo die Weide über die Tür strömt.
Dort zu sagen, dass Mary gestorben ist, als ein schwules Dorf gefunden wurde,
Von dem Wind, der über das wilde Moor wehte.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.