Nachfolgend der Liedtext '91: The Day I Finally... Interpret: The Magnetic Fields mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Magnetic Fields
The day I finally snap
Everybody will clap
They’ll be lining up for miles
For me to slay them in the aisles
And it won’t be long now
No no no, it won’t be long now
'Til it comes to a stop
The day I finally croak
Bet my life is a joke
Everybody will laugh
Right off the end of the graph
And they won’t be wrong now
No no no, they won’t be wrong now
The day I finally
Everybody will
They’ll be lining up for miles
For me to slay them in the aisles
And it won’t be long now
No no no, it won’t be long now
'Til it comes to a stop
The day I finally (barnyard noises)
Because my life is a--
There was a young woman from Enus
Who came to our party as Venus
We told her how rude
'Twas to come there quite nude
And we brought her a leaf from the greenhouse
Der Tag, an dem ich endlich zuschnappe
Alle werden klatschen
Sie werden meilenweit anstehen
Für mich, um sie in den Gängen zu töten
Und es wird nicht mehr lange dauern
Nein, nein, nein, es wird nicht mehr lange dauern
Bis es zum Stillstand kommt
Der Tag, an dem ich endlich krächze
Ich wette, mein Leben ist ein Witz
Alle werden lachen
Direkt am Ende des Diagramms
Und sie werden jetzt nicht falsch liegen
Nein, nein, nein, sie werden jetzt nicht falsch liegen
Der Tag, an dem ich endlich
Jeder wird
Sie werden meilenweit anstehen
Für mich, um sie in den Gängen zu töten
Und es wird nicht mehr lange dauern
Nein, nein, nein, es wird nicht mehr lange dauern
Bis es zum Stillstand kommt
Der Tag, an dem ich endlich (Scheunenhofgeräusche)
Denn mein Leben ist ein--
Da war eine junge Frau von Enus
Der als Venus zu unserer Party kam
Wir haben ihr gesagt, wie unhöflich
Es war, ganz nackt dorthin zu kommen
Und wir haben ihr ein Blatt aus dem Gewächshaus mitgebracht
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.