Nachfolgend der Liedtext Factory Girl Interpret: The Roches mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Roches
As I went out walkin' one fine summer’s mornin'
The birds in the branches they did gaily sing
The lad and the lasses together were sportin'
Goin' down to the fact’ry their work to begin
I spied a fair damsel far fairer than any
Her cheeks like the red rose that none could excel
Her skin like the lily that grows in yon valley
She’s my own bonnie Annie my factory girl
I stepped did up to her just thinkin' to view her
But at me she cast a proud look of disdain
Sayin' «Stand off me young man and do not insult me
For although I am poor sure I think it no shame»
«It's not to insult you fair maid I adore thee
Ah pray grant me one favor it’s where do ya dwell?»
«Kind sir forgive me it’s now I must leave you
For I hear the dumb sound of the factory bell»
Now love is a thing that does rule every nation
Good mornin' kind sir and I hope ya do well
My friends and relations would all frown upon it
Besides I’m a hardworkin' factory girl
Oh it’s true I do love her but now she won’t have me
For her sake I’ll wander through valley and dell
And for her sake I’ll wander where no one can find me
I’ll die for the sake of my factory girl
Als ich an einem schönen Sommermorgen spazieren ging
Die Vögel in den Zweigen sangen fröhlich
Der Junge und die Mädchen waren zusammen sportlich
Gehen Sie zur Tatsache hinunter, dass ihre Arbeit beginnen soll
Ich habe eine schöne Maid ausspioniert, die viel schöner ist als alle anderen
Ihre Wangen wie die rote Rose, die niemand übertreffen konnte
Ihre Haut wie die Lilie, die im Tal von Yon wächst
Sie ist meine eigene Bonnie Annie, mein Fabrikmädchen
Ich bin zu ihr getreten und habe nur daran gedacht, sie anzusehen
Aber sie warf mir einen stolzen Blick der Verachtung zu
Sagen Sie: „Halten Sie sich von mir fern, junger Mann, und beleidigen Sie mich nicht
Denn obwohl ich mir nicht sicher bin, finde ich es keine Schande»
«Ich will dich nicht beleidigen, ich verehre dich
Ah bitte gewähre mir einen Gefallen: Wo wohnst du?“
„Gütiger Herr, verzeihen Sie mir, jetzt muss ich Sie verlassen
Denn ich höre den stummen Klang der Fabrikglocke»
Jetzt ist die Liebe etwas, das jede Nation regiert
Guten Morgen, mein Herr, und ich hoffe, es geht Ihnen gut
Meine Freunde und Verwandten würden es alle missbilligen
Außerdem bin ich ein fleißiges Fabrikmädchen
Oh, es ist wahr, ich liebe sie, aber jetzt will sie mich nicht haben
Ihretwegen werde ich durch Täler und Täler wandern
Und um ihretwillen werde ich wandern, wo mich niemand finden kann
Ich werde für mein Fabrikmädchen sterben
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.