Nachfolgend der Liedtext The Conversation Interpret: The Twilight Singers mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Twilight Singers
Once, i was invisible, for all the world to see
i traveled thru the ether on, the blood of my enemies
and if they dared to whisper, when they thought they were alone
then i was just as deadly as, a bug on the telephone
and though i was a child, and though i know it well
you’d only know deliverence, to hope i would never tell
the night began to close around, the neighborhood again
but as i walked the streets, the devil, tumbled down like rain
and though i was a child, and i knew right from wrong
three can keep a secret, if, two are dead and gone
not alone, anyway
all alone, let us pray
the secret of my mystery, will never see the dawn
and you will never, ever know, if you were once my pawn
and when i was a child, and when i went away
you were not the victim, for, it was you who let me stay
Einst war ich für die ganze Welt unsichtbar
Ich bin weiter durch den Äther gereist, das Blut meiner Feinde
und wenn sie es wagten zu flüstern, wenn sie dachten, sie seien allein
dann war ich genauso tödlich wie eine wanze am telefon
und obwohl ich ein Kind war und obwohl ich es gut kenne
Du würdest nur Befreiung kennen, zu hoffen, dass ich es nie sagen würde
Die Nacht begann sich wieder zu schließen, die Nachbarschaft
aber als ich durch die straßen ging, stürzte der teufel wie regen herunter
und obwohl ich ein Kind war und ich richtig von falsch kannte
drei können ein Geheimnis bewahren, wenn zwei tot und fort sind
jedenfalls nicht allein
ganz allein, lasst uns beten
das Geheimnis meines Mysteriums, wird niemals die Morgendämmerung sehen
und du wirst es nie erfahren, ob du einmal mein Bauer warst
und als ich ein Kind war und wegging
du warst nicht das Opfer, denn du warst es, der mich bleiben ließ
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.