Nachfolgend der Liedtext A Raindance in Traffic Interpret: The Wonder Years mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
The Wonder Years
I’m fantasizing about doing a raindance in traffic
I’m fantasizing about a storm to wash me away
If you’d study the laugh-lines, you’d see that I’m cracking
I spent six months now feeling like dead weight
The fighter in me must have died a long time ago
I must have been watching his ghost;
Just going through the motions, just putting on a face
It feels like 1929 and I’m on the verge of a great collapse today
Every window in this house faces a brick wall
I’m panicked and absent like a bird in a cage
The word from the front lines says that we’re out-gunned
But I can’t walk away, no, I can’t walk away, no, I can’t
I was just happy to be a contender
I was just aching for anything
And I used to have such steady hands but
Now I can’t keep 'em from shaking
I can’t keep 'em from shaking
Ich träume davon, einen Regentanz im Verkehr zu machen
Ich fantasiere von einem Sturm, der mich wegspült
Wenn Sie die Lachfalten studieren würden, würden Sie sehen, dass ich abbreche
Ich habe jetzt sechs Monate damit verbracht, mich wie totes Gewicht zu fühlen
Der Kämpfer in mir muss vor langer Zeit gestorben sein
Ich muss seinen Geist beobachtet haben;
Einfach nur durch die Bewegungen gehen, einfach ein Gesicht aufsetzen
Es fühlt sich an wie 1929 und ich stehe heute kurz vor einem großen Zusammenbruch
Jedes Fenster in diesem Haus blickt auf eine Backsteinmauer
Ich bin in Panik und abwesend wie ein Vogel in einem Käfig
Das Wort von der Front sagt, dass wir überfordert sind
Aber ich kann nicht weggehen, nein, ich kann nicht weggehen, nein, ich kann nicht
Ich war einfach glücklich, ein Anwärter zu sein
Ich sehnte mich nach irgendetwas
Und ich hatte früher so ruhige Hände, aber
Jetzt kann ich nicht verhindern, dass sie zittern
Ich kann nicht verhindern, dass sie zittern
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.