Nachfolgend der Liedtext Black as the Devil Painteth Interpret: Theatre Of Tragedy, Das Ich mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Theatre Of Tragedy, Das Ich
An artist is what is call’d the self that the brush holdeth —
Though hath it then caringly caress’d the Canvas of to-morrow?
O Canvas!
For thee I hold my tool — still!
Passionless it quivereth
Minding not that my hands are more than apt;
My Muse!
Where is hidden
The blue-huéd arch 'neath the High Heaven’s rich emblazonry
The flowery meadow, embrac’d by the horizon — snowflak’d and aery mountains
In which the bare-breasted maidens dance to the lay o' midsummer
Aloft the distant lazy flapping of the doves in vainglore
O Canvas!, wherefore canst thou these images not allow?
—
I deem a projection of my Theatre they should be!
—
Then, I challenge thee the wisdom of naysaying the yearns o' mine —
What is this unforseen that not enjoineth light shades to be skillfully paintéd?
I thought that love would last forever…
I was wrong!
The raven sky prey’d on by the snowfill’d, blustery clouds
Unadornéd the meadow — hunger driveth the wolf out of the wood
The maidens chain’d and whipp’d within a dreary dungeon —
And, lo!
'twixt the wizen roses a mossy grave:
«The Devil is as Black as he Painteth» —
O Canvas!
wherefore…
Ein Künstler ist das, was man das Selbst nennt, das der Pinsel hält –
Hat es dann die Leinwand von morgen liebevoll gestreichelt?
O Leinwand!
Für dich halte ich mein Werkzeug – still!
Leidenschaftslos zittert es
Es macht mir nichts aus, dass meine Hände mehr als geeignet sind;
Meine Muse!
Wo ist ausgeblendet
Der blau gefärbte Bogen unter dem reichen Wappen des Hohen Himmels
Die Blumenwiese, vom Horizont umarmt – schneebedeckte und luftige Berge
In dem die barbusigen Mädchen zum Mittsommerfest tanzen
Oben das ferne träge Flattern der Tauben in der Vainglore
O Leinwand!, warum kannst du diese Bilder nicht zulassen?
—
Ich denke, eine Projektion meines Theaters sollten sie sein!
—
Dann fordere ich dich zur Weisheit heraus, meine Sehnsüchte zu verneinen –
Was ist das Unvorhergesehene, das nicht verlangt, dass helle Farbtöne geschickt gemalt werden?
Ich dachte, diese Liebe würde ewig dauern...
Ich habe mich geirrt!
Der rabenschwarze Himmel wurde von den schneebedeckten, stürmischen Wolken gejagt
Schmucklos die Wiese – Hunger treibt den Wolf aus dem Wald
Die Mädchen angekettet und ausgepeitscht in einem trostlosen Kerker –
Und siehe da!
zwischen den Wizen-Rosen und einem moosigen Grab:
„Der Teufel ist so schwarz wie er malt“ –
O Leinwand!
warum…
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.