
Nachfolgend der Liedtext Marseille Interpret: Thomas Dolby mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Thomas Dolby
Back in the days of bread and roses
We felt the sunlight beating down our backs
Chanson, chanson d'éspoir
Ca y est, ca y est, the docks are closing
We are waiting for the ship in from Tangiers
Shutting down the freight line
Took away our mainline
No more working overtime
This waterfront is hot tonight
Boy Morocco under streetlight
Bongo beat across his shoulder
Had a girl, he could not hold her
She became Apache dancer
Sings for any man who’ll have her
The Marseillaises know secret places
(Light the light, draw down the blinds)
No more working overtime
Back in the days of bread and roses
We felt the sunlight beating down our backs
Chanson, chanson d'éspoir
Ca y est, ca y est, the docks are closing
We are waiting for the ship in from Tangiers
Marseillaises, ça y est
Marseillaises, ça y est
Zurück in den Tagen von Brot und Rosen
Wir fühlten, wie das Sonnenlicht auf unseren Rücken brannte
Chanson, Chanson d’éspoir
Ca y est, ca y est, die Docks schließen
Wir warten auf das Schiff aus Tanger
Stilllegung der Güterbahn
Hat unsere Hauptleine weggenommen
Keine Überstunden mehr
Diese Uferpromenade ist heute Nacht heiß
Junge Marokko unter Straßenlaterne
Bongo schlug ihm über die Schulter
Hatte ein Mädchen, er konnte sie nicht halten
Sie wurde Apache-Tänzerin
Singt für jeden Mann, der sie haben will
Die Marseillaises kennen geheime Orte
(Zünde das Licht an, ziehe die Jalousien herunter)
Keine Überstunden mehr
Zurück in den Tagen von Brot und Rosen
Wir fühlten, wie das Sonnenlicht auf unseren Rücken brannte
Chanson, Chanson d’éspoir
Ca y est, ca y est, die Docks schließen
Wir warten auf das Schiff aus Tanger
Marseillaises, ça y est
Marseillaises, ça y est
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.