Nachfolgend der Liedtext Dans les rochers de Beg-an-Fry Interpret: Thomas Fersen mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Thomas Fersen
Dans les rochers de Beg-an-Fry
Habitait un très vieux homard
Il ne quittait pas son abri
Il ne quittait pas son plumard
Il avait un pantalon bleu
Dans lequel il mettait sa queue
Très apprécié des gastronomes
Les femmes aussi bien que les hommes
Il était un peu misanthrope
Cela se conçoit aisément
Il tenait à sauver son froc
Et sa queue naturellement
Il ne sortait pas de chez lui
Sauf à la faveur de la nuit
Dans les marées, dans les cuvettes
Il pinçait le cul des crevettes
Il pinçait le cul par surprise
Et de confusion je suppose
Certaines crevettes sont roses
Tandis que les autres sont grises
Il était un peu cannibale
Et cela semait la terreur
Il y voyait tellement mal
Qu’il mangea sa mère par erreur
Et à la faveur de la houle
Leur manière de plaisanterie
Il allait taquiner les moules
Dans les rochers de Ben-an-Fry
On lui proposait le lapin
Mais le homard n’en voulait pas
Il ne lui restait que trois dents
Qui branlaient avec le courant
Mais un jour il connu sa fin
Et sa queue fut très appréciée
Il entra au fond du casier
Prendre un petit verre de vin
Petit verre qu’on lui offrit
Dans les rochers de Beg-an-Fry
Puis je n’ai plus entendu parler de lui
In den Felsen von Beg-an-Fry
Lebte ein sehr alter Hummer
Er hat seinen Unterschlupf nicht verlassen
Er würde seinen Sack nicht verlassen
Er hatte eine blaue Hose an
In die er seinen Schwanz steckte
Sehr beliebt bei Feinschmeckern
Frauen ebenso wie Männer
Er war ein kleiner Misanthrop
Es ist leicht vorstellbar
Er wollte seine Hose retten
Und seinen Schwanz natürlich
Er kam nicht aus seinem Haus
Außer zugunsten der Nacht
In den Gezeiten, in den Becken
Er kniff die Garnelen in den Arsch
Er kniff sich überrascht in den Arsch
Und Verwirrung, denke ich
Einige Garnelen sind rosa
Während die anderen grau sind
Er war ein kleiner Kannibale
Und es säte Schrecken
Er sah so schlecht
Dass er aus Versehen seine Mutter gegessen hat
Und zugunsten der Dünung
Ihre Art zu scherzen
Er wollte die Muscheln necken
In den Felsen von Ben-an-Fry
Ihm wurde das Kaninchen angeboten
Aber der Hummer wollte es nicht
Er hatte nur noch drei Zähne
Der mit der Strömung zuckte
Aber eines Tages fand er sein Ende
Und sein Schwanz wurde sehr geschätzt
Er betrat den Boden des Schließfachs
Trinken Sie ein kleines Glas Wein
Kleines Glas, das ihm angeboten wurde
In den Felsen von Beg-an-Fry
Dann hörte ich nichts mehr von ihm
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.