Dans les transports - Thomas Fersen
С переводом

Dans les transports - Thomas Fersen

  • Альбом: Les Ronds De Carotte

  • Erscheinungsjahr: 2004
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 3:18

Nachfolgend der Liedtext Dans les transports Interpret: Thomas Fersen mit Übersetzung

Liedtext " Dans les transports "

Originaltext mit Übersetzung

Dans les transports

Thomas Fersen

Оригинальный текст

Moi qui fait ce trajet les yeux fermés

Distrait par un décret sans intérêt

J’ai raté l’arrêt, ainsi je resterai

Pendu par la main dans les transports en commun.

Je finis ma nuit sur la barre d’appui

Sauf si l’on prend mon pied pour un vieux papier.

Dans les courbes, les chromes aimantent les mains

Mes doigts meurent sous la paume de mon prochain.

«Robespierre», je vais m’asseoir, «Danton», «Desmoulins»

Je traverse l’histoire sur un strapontin

Une banquette de moleskine, un banc de sardines

La foule est mon berceau.

Je me dépêche vers toi à l’heure où l’on s'écrase.

Elle appuie de tout son poids mais la foule est courtoise.

Je reçois l’accolade des camarades.

L’hiver, le froid l’est moins dans les transports en commun.

Je me rends, mains en l’air par le funiculaire

Vers la chaude prison de ta combinaison.

Je poursuis mon rêve dans les transports en grève

Et le dernier cahot me réveille au dépôt.

Dans les transports en commun, les filles sont nerveuses.

Les hommes ont le pied marin et la main baladeuse.

Sur la banquette où je me jette

Je tords, le temps est long, mon ticket de carton…

Car l’allure est modeste à cause des travaux

Et mon cœur, sous ma veste, est un moineau.

Au hasard je rencontre le cadran d’une montre…

Si je te dis, en plus que j’ai raté le bus

Avec ce retard là, tu ne m’ouvriras pas.

Autant faire demi-tour et remettre l’amour.

Dans le bois, je gratte nos deux prénoms

Avec la date de péremption, dans les transports en commun…

Перевод песни

Ich mache diese Reise mit geschlossenen Augen

Abgelenkt durch einen irrelevanten Erlass

Ich habe die Haltestelle verpasst, also bleibe ich

In öffentlichen Verkehrsmitteln an der Hand aufgehängt.

Ich beende meine Nacht am Haltegriff

Es sei denn, mein Fuß wird mit altem Papier verwechselt.

In den Rundungen magnetisiert das Chrom die Zeiger

Meine Finger sterben unter der Handfläche meines Nachbarn.

"Robespierre", ich werde mich setzen, "Danton", "Desmoulins"

Ich gehe auf einem Notsitz durch die Geschichte

Eine Bank aus Moleskin, eine Bank aus Sardinen

Die Masse ist meine Wiege.

Ich eile zu dir, während wir zusammenbrechen.

Sie drückt mit ihrem ganzen Gewicht, aber das Publikum ist höflich.

Ich bekomme die Umarmung von den Kameraden.

Im Winter ist die Kälte in den öffentlichen Verkehrsmitteln weniger ausgeprägt.

Ich gehe mit erhobenen Händen zur Standseilbahn

In das warme Gefängnis deines Anzugs.

Ich verfolge meinen Traum im Transportwesen im Streik

Und die letzte Bodenwelle weckt mich am Depot.

In öffentlichen Verkehrsmitteln sind die Mädchen nervös.

Männer haben Seebeine und wandernde Hände.

Auf die Bank, wo ich mich hinwerfe

Ich drehe, die Zeit ist lang, mein Pappticket...

Denn das Tempo ist wegen der Arbeiten bescheiden

Und mein Herz unter meiner Jacke ist ein Spatz.

Durch Zufall stoße ich auf das Ziffernblatt einer Uhr...

Wenn ich es dir sage, außerdem habe ich den Bus verpasst

Mit dieser Verzögerung wirst du mir die Tür nicht öffnen.

Könnte genauso gut umdrehen und die Liebe wieder anziehen.

In das Holz ritze ich unsere beiden Vornamen

Mit dem Verfallsdatum, in öffentlichen Verkehrsmitteln...

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.