Nachfolgend der Liedtext Töltés Interpret: Thy Catafalque mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Thy Catafalque
Álmomban Makóra busszal járok én is
Néha űrhajóval, de most busszal mégis
Leszállok a hídnál, ahol soha senki —
Két sor nyárfa jobbra, odáig kell menni
Mert két sor nyárfa őriz minden kósza lelket
Ha a test ezt a várost elhagyta, mert kellett
Menni vagy meghalni, ki erre, ki arra
A töltésen vonat fut nagy, kék csillagokba
És más titokzatokba, és más titokzatokba
De jó visszajönni!
Nyárfák közt repülni!
Lesz még szőlő mégis, lesz még lágy kenyér is!
És ha eljössz, világvége, itt találsz majd engem
Nyárfák közt a szélben zúg, csak zúg a lelkem
Mert két sor nyárfa őriz minden kósza lelket
Ha a test ezt a várost elhagyta, mert kellett
Menni, vagy meghalni, ki erre, ki arra
A töltésen vonat fut üvegcsillagokba
És más titokzatokba, új titokzatokba
Más titokzatokba, új titokzatokba
In meinem Traum fahre ich auch mit dem Bus nach Makora
Manchmal mit dem Raumschiff, jetzt aber trotzdem mit dem Bus
Ich werde an der Brücke landen, wo nie jemand -
Zwei Pappelreihen rechts, dort hin gehen
Denn zwei Pappelreihen bewachen jede verirrte Seele
Wenn die Leiche diese Stadt verlassen hat, weil sie es musste
Gehen oder sterben, wer dafür, wer dafür
Ein Zug fährt auf dem Damm in große blaue Sterne
Und in andere Mysterien und in andere Mysterien
Aber es ist gut, wiederzukommen!
Fliegen Sie zwischen Pappeln!
Es wird aber Trauben geben, es wird sogar weiches Brot geben!
Und wenn du kommst, Ende der Welt, wirst du mich hier finden
Es knallt im Wind zwischen Pappeln, nur meine Seele brüllt
Denn zwei Pappelreihen bewachen jede verirrte Seele
Wenn die Leiche diese Stadt verlassen hat, weil sie es musste
Gehen oder sterben, wer dafür, wer dafür
Auf der Böschung fährt ein Zug in Glassterne
Und andere Geheimnisse, neue Geheimnisse
Zu anderen Mysterien, zu neuen Mysterien
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.