Nachfolgend der Liedtext An Epitaph Interpret: Tiny Moving Parts, Old Gray mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Tiny Moving Parts, Old Gray
I used to be scared of death,
But now its my only friend.
I found comfort in it’s embrace
And solace in the grace that it leaves me each night.
I am no longer afraid to die because my world’s become so empty
You were so young, I owe this all to you.
You live in my every word, you’re the reason that i’m still alive
No one deserves to die, I never got to say goodbye.
So this is my goodbye to you,
And I hope wherever you are,
That you hear how my voice sounds now,
How in six years I haven’t drowned,
In the shadow that I have become,
In the shadow of my everyday,
In the darkness that I have become,
In the shadow of my everyday
And I still miss you,
You were the place that I called home,
And I am so alone.
Früher hatte ich Todesangst,
Aber jetzt ist es mein einziger Freund.
Ich fand Trost in seiner Umarmung
Und Trost in der Gnade, die es mich jede Nacht verlässt.
Ich habe keine Angst mehr zu sterben, weil meine Welt so leer geworden ist
Du warst so jung, das verdanke ich dir.
Du lebst in jedem meiner Worte, du bist der Grund, dass ich noch lebe
Niemand verdient es zu sterben, ich musste mich nie verabschieden.
Das ist also mein Abschied von dir,
Und ich hoffe, wo auch immer du bist,
Dass du hörst, wie meine Stimme jetzt klingt,
Wie ich in sechs Jahren nicht ertrunken bin,
In dem Schatten, zu dem ich geworden bin,
Im Schatten meines Alltags,
In der Dunkelheit, zu der ich geworden bin,
Im Schatten meines Alltags
Und ich vermisse Dich immer noch,
Du warst der Ort, den ich mein Zuhause nannte,
Und ich bin so allein.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.