Nachfolgend der Liedtext No Future Part II : The Day After No Future Interpret: Titus Andronicus mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Titus Andronicus
Oh, I recall the last morning
The sun would rise on the race of man
After which it was clear nothing would be the same again
When called to answer for their crimes
The only response that they could find
Was that it seemed to be a good idea at the time
Now the sun in the sky has turned to rust
The rivers are running red with blood
And the cries of the helpless were never, never enough
And those of us who were still alive
Were rightly afraid to go outside
When VuBu said, «This isn’t shoegaze — this is suicide.»
Then they came with torches and pitchforks
Carrying guns, clubs and sharp swords
When the loudest voice I ever heard said, «It's over.»
It’s over!
«And I, too, felt ready to start life all over again.
It was as if that great
rush of anger had washed me clean, emptied me of hope, and, gazing up at the
dark sky spangled with its signs and stars, for the first time, the first,
I laid my heart open to the benign indifference of the universe.
To feel it so like myself, indeed, so brotherly, made me realize that I’d been
happy, and that I was happy still.
For all to be accomplished, for me to feel
less lonely, all that remained to hope was that on the day of my execution
there should be a huge crowd of spectators and that they should greet me with
howls of execration.»
Oh, ich erinnere mich an den letzten Morgen
Die Sonne würde über dem Menschengeschlecht aufgehen
Danach war klar, dass nichts mehr so sein würde wie zuvor
Wenn sie aufgefordert werden, sich für ihre Verbrechen zu verantworten
Die einzige Antwort, die sie finden konnten
Dass es damals eine gute Idee zu sein schien
Jetzt hat sich die Sonne am Himmel in Rost verwandelt
Die Flüsse sind rot von Blut
Und die Schreie der Hilflosen waren nie, nie genug
Und diejenigen von uns, die noch am Leben waren
Hatten zu Recht Angst, nach draußen zu gehen
Als VuBu sagte: „Das ist kein Shoegaze – das ist Selbstmord.“
Dann kamen sie mit Fackeln und Mistgabeln
Das Tragen von Waffen, Knüppeln und scharfen Schwertern
Als die lauteste Stimme, die ich je gehört habe, sagte: „Es ist vorbei.“
Es ist vorbei!
«Und auch ich fühlte mich bereit, das Leben noch einmal von vorne zu beginnen.
Es war so toll
Ansturm der Wut hatte mich reingewaschen, mir die Hoffnung genommen, und als ich zu dem aufblickte
dunkler Himmel, übersät mit seinen Zeichen und Sternen, zum ersten Mal, zum ersten Mal,
Ich habe mein Herz der wohlwollenden Gleichgültigkeit des Universums geöffnet.
Es so wie ich selbst zu fühlen, tatsächlich so brüderlich, ließ mich erkennen, dass ich es gewesen war
glücklich, und dass ich immer noch glücklich war.
Für alles, um es zu erreichen, für mich, um es zu fühlen
weniger einsam, alles, was zu hoffen blieb, war das am Tag meiner Hinrichtung
es sollte eine riesige Zuschauermenge vorhanden sein, mit der sie mich begrüßen sollten
Geheul der Verwünschung.»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.