Nachfolgend der Liedtext На выезд Interpret: Tomcat mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Tomcat
1. Есть одна игра на свете — называется футбол.
Ей все нации покорны: и китайцы, и монголы.
Ну, а домашние команды — я не вру, спроси друзей, —
Всех любимей и родней,
Всех любимей и родней,
Всех любимей и родней!
2. Вижу розы залетали — значит скоро грянет гол,
Если долго нету гола — значит это не футбол.
Ну, а если в этой встрече все закончится нулем.
-
Всем мы репы разобьем,
Всем мы репы разобьем,
Всем мы репы разобьем!
3. Переехали мы Шинник, в Нижнем съели Паровоз.
Не доедет до столицы без вагонов и колес.
Раслабляться правда рано — завтра новая игра.
Всем на выезд нам пора!
Всем на выезд нам пора!
Всем на выезд нам пора!
Мы на мясо х.
положим О-Э-О ЦСКА…
1. Es gibt ein Spiel auf der Welt – es heißt Fußball.
Alle Nationen sind ihr unterwürfig: sowohl die Chinesen als auch die Mongolen.
Nun, was die Heimmannschaften betrifft - ich lüge nicht, frag deine Freunde -
Alle Lieben und Verwandten,
Alle Lieben und Verwandten,
Alle Lieben und Verwandten!
2. Ich sehe die Rosen eingeflogen - es bedeutet, dass das Ziel bald schlagen wird,
Wenn es lange kein Tor gibt, dann ist das kein Fußball.
Nun, was ist, wenn bei diesem Treffen alles bei null endet.
-
Wir werden Rüben für alle brechen,
Wir werden Rüben für alle brechen,
Wir brechen Rüben für alle!
3. Wir sind nach Shinnik gezogen, in Nischni haben wir die Dampfmaschine gegessen.
Ohne Wagen und Räder wird es die Hauptstadt nicht erreichen.
Es ist wirklich früh, sich zu entspannen - morgen ist ein neues Spiel.
Es ist Zeit für alle zu gehen!
Es ist Zeit für alle zu gehen!
Es ist Zeit für alle zu gehen!
Wir sind auf Fleisch.
sagen wir O-E-O CSKA ...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.