Nachfolgend der Liedtext De Röstlösas Röst Interpret: Totalt Jävla Mörker mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Totalt Jävla Mörker
DE RÖSTLÖSAS RÖST — Voice of the voiceless
Från de blödande händerna, från de röstlösa hörs ett skrik om hjälp
Från de döda gatorna, ett helvetiskt raseri
Från rännstenen hörs en nutid, från de röstlösa som ska ta en skalp
Ett sista utbrott mot den tyrann som lurat oss
Ingen nåd
Ingen skonas
Ut ur det becksvarta mörkret växer en kraft, en hoppfull styrka
Hos slavarna finns en ljusning, idén om en framtid
Historien har förvridit det sanna, att arbeta och att dyrka
Medan blodet rinner ut tas vi bort på nolltid
Från de blödande skallarna, från de svaga hörs ett skrik om fred
Från de uppstigna gatorna, ett helvetiskt raseri
Från rännstenen hörs en framtid, från de röstlösa som ska ta farväl
Ett sista upplopp mot den tyrann som dödat oss
«It is restful, tragedy, because one knows that there is no more lousy hope
left.
You know you’re caught, caught at last like a rat with all the world on
its back.
And the only thing left to do is shout -- not moan, or complain,
but yell out at the top of your voice whatever it was you had to say.
What you’ve never said before.
What perhaps you don’t even know til now.»
-Jean Anouilh
DIE STIMME DER STIMME - Stimme der Stimmlosen
Aus den blutenden Händen, aus den Stummen ertönt ein Hilferuf
Aus den toten Straßen eine höllische Wut
Aus der Rinne hört man ein Geschenk, von den Stimmlosen, die einen Skalp nehmen sollen
Ein letzter Ausbruch gegen den Tyrannen, der uns betrogen hat
Keine Gnade
Niemand wird verschont
Aus der pechschwarzen Dunkelheit erwächst eine Kraft, eine hoffnungsvolle Kraft
Die Sklaven haben eine Aufhellung, die Vorstellung von einer Zukunft
Die Geschichte hat das Wahre verzerrt, zu arbeiten und anzubeten
Während das Blut herausfließt, sind wir im Handumdrehen entfernt
Von den blutenden Schädeln, von den Schwachen, ist ein Schrei nach Frieden zu hören
Aus den ansteigenden Straßen eine höllische Wut
Aus der Gosse hört man eine Zukunft, von den Stimmlosen, die sich verabschieden sollen
Ein letzter Aufruhr gegen den Tyrannen, der uns getötet hat
«Es ist beruhigend, tragisch, weil man weiß, dass es keine lausige Hoffnung mehr gibt
links.
Du weißt, dass du gefangen bist, endlich gefangen wie eine Ratte mit der ganzen Welt
es ist zurück.
Und das einzige, was noch zu tun bleibt, ist zu schreien - nicht zu stöhnen oder sich zu beschweren,
aber schreie aus voller Kehle, was immer du zu sagen hattest.
Was du noch nie gesagt hast.
Was Sie vielleicht bis jetzt noch gar nicht wissen.»
-Jean Anouilh
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.