How Did I Sleep? - Tree63
С переводом

How Did I Sleep? - Tree63

Альбом
The Life And Times Of Absolute Truth
Год
2001
Язык
`Englisch`
Длительность
377600

Nachfolgend der Liedtext How Did I Sleep? Interpret: Tree63 mit Übersetzung

Liedtext " How Did I Sleep? "

Originaltext mit Übersetzung

How Did I Sleep?

Tree63

Оригинальный текст

With eyes so blind

How did I see a single thing?

I missed the scenery

Change in front of me And as for these hands

Well they’ve got a lot to answer for

They built me a house of sand

On someone else’s land

Deep down I knew I was lost

But I kept my fingers crossed

As if that would somehow rescue me How did I sleep?

How did I sleep?

How did I sleep without You?

Without You

Tired all the time

But there is no rest for the wicked

Under the covers I pretended not to cry

And there You were:

Magnified by the tears

Reaching Your hands to me Waiting patiently

I never dared to dream

Of the morning my eyes have seen

Awake for the first time: rise and shine

Перевод песни

Mit so blinden Augen

Wie habe ich eine einzelne Sache gesehen?

Ich habe die Landschaft vermisst

Veränderung vor mir Und was diese Hände betrifft

Nun, sie haben eine Menge zu beantworten

Sie haben mir ein Haus aus Sand gebaut

Auf dem Land von jemand anderem

Tief im Inneren wusste ich, dass ich verloren war

Aber ich habe die Daumen gedrückt

Als ob mich das irgendwie retten würde Wie habe ich geschlafen?

Wie habe ich geschlafen?

Wie habe ich ohne dich geschlafen?

Ohne dich

Die ganze Zeit müde

Aber es gibt keine Ruhe für die Bösen

Unter der Decke tat ich so, als würde ich nicht weinen

Und da warst du:

Vergrößert durch die Tränen

Deine Hände nach mir reichen und geduldig warten

Ich habe es nie gewagt zu träumen

Von dem Morgen, den meine Augen gesehen haben

Erwache zum ersten Mal: ​​erhebe dich und leuchte

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.