Nachfolgend der Liedtext Hatari Interpret: Tune-Yards mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Tune-Yards
Mimi ni mchizi, kama ndizi
Wewe ni mbaya, kama nfiya
Wake up at midnight, under the starlight
Hack out my heart & use it to make the sun rise
Mimi naweza (x3)
Sijui, sijui oh (x3)
You thought that I would stand up and sit this one out
You thought that I would wear it like a blistering shroud
You thought that it would fit but then the fit wore out
And the whalebone was so tight that it made me scream and shout
But did you listen, listen?
Did you listen, listen?
Got on a plane (How did you get here?)
Hack off a leg (How did you get here?)
Left off my finger at the jewelry shop
Hatari hatari danger at the spot, jam hop
Mimi naweza (x3)
Sijui, sijui oh
Naweza
You thought that I would stand up and sit this one out
You thought that I would wear it like a blistering shroud
You thought that it would fit but then the fit wore out
And the whalebone was so tight that it made me scream and shout
But did you listen, listen?
Did you listen, listen?
Did you listen, listen?
Did you listen, listen?
There is a natural sound that wild things make when they’re bound
It rumbles in the ground, gurrah gurrah we all fall down
But when you hear the sound, ten thousand voices lost and found
Your rumble in the ground, gurrah, gurrah we all fall down
Mimi ni mchizi, kama ndizi
Wewe ni mbaya, kama nfiya
Wachen Sie um Mitternacht im Sternenlicht auf
Hacke mein Herz aus und benutze es, um die Sonne aufgehen zu lassen
Mimi Naweza (x3)
Sijui, Sijui oh (x3)
Sie dachten, ich würde aufstehen und das hier aussitzen
Du dachtest, ich würde es wie ein blasiges Leichentuch tragen
Sie dachten, dass es passen würde, aber dann ließ die Passform nach
Und das Fischbein war so eng, dass ich schreien und schreien musste
Aber hast du zugehört, zugehört?
Hast du zugehört, zugehört?
In ein Flugzeug gestiegen (Wie bist du hierher gekommen?)
Ein Bein abhacken (Wie bist du hierher gekommen?)
Habe meinen Finger im Juweliergeschäft gelassen
Hatari Hatari-Gefahr an der Stelle, Jam-Hop
Mimi Naweza (x3)
Sijui, Sijui oh
Naweza
Sie dachten, ich würde aufstehen und das hier aussitzen
Du dachtest, ich würde es wie ein blasiges Leichentuch tragen
Sie dachten, dass es passen würde, aber dann ließ die Passform nach
Und das Fischbein war so eng, dass ich schreien und schreien musste
Aber hast du zugehört, zugehört?
Hast du zugehört, zugehört?
Hast du zugehört, zugehört?
Hast du zugehört, zugehört?
Es gibt ein natürliches Geräusch, das wilde Dinger machen, wenn sie gefesselt sind
Es rumpelt im Boden, gurrah gurrah, wir fallen alle hin
Aber wenn du den Ton hörst, sind zehntausend Stimmen verloren und wiedergefunden
Dein Rumpeln im Boden, gurrah, gurrah, wir fallen alle hin
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.