Ночной звонок - Валерий Леонтьев
С переводом

Ночной звонок - Валерий Леонтьев

  • Альбом: Коллекция лучших альбомов

  • Год: 2014
  • Язык: Russisch
  • Длительность: 3:40

Nachfolgend der Liedtext Ночной звонок Interpret: Валерий Леонтьев mit Übersetzung

Liedtext " Ночной звонок "

Originaltext mit Übersetzung

Ночной звонок

Валерий Леонтьев

Оригинальный текст

Снова ты звонишь, долго говорим, душу бередишь голосом своим.

В небе за окном день уходит прочь, сколько раз вдвоем, сколько раз вдвоем мы встречали ночь?

Нам не повезло так тому и быть, все уже ушло нечего делить.

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что тоскую я?

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что люблю тебя?

Твой звонок ночной, твой звонок ночной, как пророчество.

Гонится за мной, гонится за мной одиночество!

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что тоскую я?

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что люблю тебя?

Твой звонок ночной, твой звонок ночной, как пророчество.

Гонится за мной, гонится за мной одиночество!

Голос твой дрожит, трубка горяча, будто в ней горит черная свеча.

Кто-то там опять в дверь твою стучит лучше мне не знать, лучше мне не знать кто с тобой в ночи.

Хватит говорить незачем звонить в дом чужой.

Я хочу забыть, дай же мне забыть голос твой!

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что тоскую я?

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что люблю тебя?

Твой звонок ночной, твой звонок ночной, как пророчество.

Гонится за мной, гонится за мной одиночество!

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что тоскую я?

Кто тебе сказал, кто тебе сказал, что люблю тебя?

Твой звонок ночной, твой звонок ночной, как пророчество.

Гонится за мной, гонится за мной одиночество!

Голос твой дрожит, трубка горяча...

Кто тебе сказал, что тоскую я?

Кто тебе сказал, что люблю тебя?

Голос твой дрожит, трубка горяча...

Кто тебе сказал?

Кто тебе сказал?

Перевод песни

Wieder rufst du, wir reden lange, du rührst deine Seele mit deiner Stimme.

Im Himmel vor dem Fenster vergeht der Tag, wie oft zusammen, wie oft zusammen sind wir der Nacht begegnet?

Wir hatten also kein Glück, alles ist schon weg, es gibt nichts zu teilen.

Wer hat dir gesagt, wer hat dir gesagt, dass ich mich sehne?

Wer hat dir gesagt, wer hat dir gesagt, dass ich dich liebe?

Dein Anruf in der Nacht, dein Anruf in der Nacht, wie eine Prophezeiung.

Jagt mich, jagt mich Einsamkeit!

Wer hat dir gesagt, wer hat dir gesagt, dass ich mich sehne?

Wer hat dir gesagt, wer hat dir gesagt, dass ich dich liebe?

Dein Anruf in der Nacht, dein Anruf in der Nacht, wie eine Prophezeiung.

Jagt mich, jagt mich Einsamkeit!

Deine Stimme zittert, die Pfeife ist heiß, als brenne eine schwarze Kerze darin.

Da klopft wieder jemand an deine Tür, es ist besser für mich, es nicht zu wissen, es ist besser für mich, nicht zu wissen, wer in der Nacht bei dir ist.

Hör auf zu reden, keine Notwendigkeit, das Haus eines anderen anzurufen.

Ich will vergessen, lass mich deine Stimme vergessen!

Wer hat dir gesagt, wer hat dir gesagt, dass ich mich sehne?

Wer hat dir gesagt, wer hat dir gesagt, dass ich dich liebe?

Dein Anruf in der Nacht, dein Anruf in der Nacht, wie eine Prophezeiung.

Jagt mich, jagt mich Einsamkeit!

Wer hat dir gesagt, wer hat dir gesagt, dass ich mich sehne?

Wer hat dir gesagt, wer hat dir gesagt, dass ich dich liebe?

Dein Anruf in der Nacht, dein Anruf in der Nacht, wie eine Prophezeiung.

Jagt mich, jagt mich Einsamkeit!

Deine Stimme zittert, die Pfeife ist heiß...

Wer hat dir gesagt, dass ich traurig bin?

Wer hat dir gesagt, dass ich dich liebe?

Deine Stimme zittert, die Pfeife ist heiß...

Wer hat Ihnen gesagt?

Wer hat Ihnen gesagt?

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.