Nachfolgend der Liedtext Кривое зеркало Interpret: Валерия mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Валерия
Сто, любопытных глаз всё видели сейчас, но нам не убежать от себя самих лучше
убежим от них.
Припев:
Кривое зеркало души разбивать не спеши лучше любить, лучше играть мне разреши,
А в то, что этот глупый мир так давно сошёл с ума не удивляй, вижу сама,
знаю сама.
Пусть тихо лёгкий снег наш заметает бег я так хочу с тобой как бокал вина
выпить эту ночь до дна.
Припев:
Кривое зеркало души разбивать не спеши лучше любить, лучше играть мне разреши,
А в то, что этот глупый мир так давно сошёл с ума не удивляй, вижу сама,
знаю сама, знаю сама.
Кривое зеркало души разбивать не спеши лучше любить, лучше играть мне разреши,
А в то, что этот глупый мир так давно сошёл с ума не удивляй, вижу сама,
знаю сама.
Hundert neugierige Augen haben jetzt alles gesehen, aber es ist besser für uns, nicht vor uns selbst davonzulaufen
lass uns vor ihnen davonlaufen.
Chor:
Beeile dich nicht, den schiefen Spiegel der Seele zu zerbrechen, es ist besser zu lieben, es ist besser, mich spielen zu lassen,
Und wundere dich nicht, dass diese dumme Welt schon so lange verrückt geworden ist, ich sehe es selbst,
Ich kenne mich selbst.
Lass unseren leichten Schnee leise unseren Lauf fegen, ich möchte so gerne mit dir ein Glas Wein
trinke diese Nacht bis auf den Bodensatz.
Chor:
Beeile dich nicht, den schiefen Spiegel der Seele zu zerbrechen, es ist besser zu lieben, es ist besser, mich spielen zu lassen,
Und wundere dich nicht, dass diese dumme Welt schon so lange verrückt geworden ist, ich sehe es selbst,
Ich kenne mich, ich kenne mich.
Beeile dich nicht, den schiefen Spiegel der Seele zu zerbrechen, es ist besser zu lieben, es ist besser, mich spielen zu lassen,
Und wundere dich nicht, dass diese dumme Welt schon so lange verrückt geworden ist, ich sehe es selbst,
Ich kenne mich selbst.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.