Nachfolgend der Liedtext Линии руки Interpret: Валерия mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Валерия
Там, где кричит сова в тумане у реки жить бы мне с тобой.
Жить позабыв слова, по линиям руки как дано судьбой.
Разве это так уж сложно, разве невозможно иль душа слаба.
Припев:
Кто-то с неба осторожно прошептал мне: «Можно», только не судьба.
Разве это так уж сложно, разве невозможно, иль душа слаба.
Есть видно где-то рай, да мне в нём не пожить только помечтать.
Есть у земли тот край, да мне на этом быть письма посылать.
Разве это так уж сложно, разве невозможно иль душа слаба.
Припев:
Кто-то с неба осторожно прошептал мне: «Можно», только не судьба.
Разве это так уж сложно, разве невозможно, иль душа слаба, иль душа слаба.
Разве это так уж сложно, разве невозможно, иль душа слаба, иль душа слаба.
Кто-то с неба осторожно прошептал мне: «Можно», только не судьба
Wo die Eule im Nebel am Fluss schreit, würde ich mit dir leben.
Zu leben, indem man die Worte vergisst, nach den Linien der vom Schicksal gegebenen Hand.
Ist es wirklich so schwer, ist es unmöglich, oder ist die Seele schwach?
Chor:
Jemand vom Himmel flüsterte mir vorsichtig zu: „Es ist möglich“, aber kein Schicksal.
Ist es wirklich so schwer, ist es unmöglich oder ist die Seele schwach?
Es gibt anscheinend irgendwo ein Paradies, aber ich kann nicht darin leben, nur träumen.
Die Erde hat diesen Rand, aber ich muss Briefe darauf schicken.
Ist es wirklich so schwer, ist es unmöglich, oder ist die Seele schwach?
Chor:
Jemand vom Himmel flüsterte mir vorsichtig zu: „Es ist möglich“, aber kein Schicksal.
Ist es wirklich so schwer, ist es unmöglich, oder ist die Seele schwach, oder ist die Seele schwach.
Ist es wirklich so schwer, ist es unmöglich, oder ist die Seele schwach, oder ist die Seele schwach.
Jemand vom Himmel flüsterte mir vorsichtig zu: "Es ist möglich", aber kein Schicksal
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.