The Biscuit Of Zazzamarandabo - VeggieTales
С переводом

The Biscuit Of Zazzamarandabo - VeggieTales

Год
2012
Язык
`Englisch`
Длительность
189280

Nachfolgend der Liedtext The Biscuit Of Zazzamarandabo Interpret: VeggieTales mit Übersetzung

Liedtext " The Biscuit Of Zazzamarandabo "

Originaltext mit Übersetzung

The Biscuit Of Zazzamarandabo

VeggieTales

Оригинальный текст

The Biscuit of Zazzamarandabo

It lies atop a mound of snow

High in the hills where the colds blow

It’s The Biscuit of Zazzamarandabo!

Come on!

(French Peas: Yippee!)

Let’s go!

(French Peas: To see!)

The Biscuit of Zazzamarandabo!

Our bags are packed and ready to go

Let’s start the van and be gone!

Start the van and be gone!

Now, our bags are all packed and we’re ready to go

Let’s start the van and be gone!

Come on!

(French Peas: Oh my!)

Let’s go!

(French Peas: To spy!)

The Biscuit of Zazzamarand--Oh, what’s that you say, we can’t leave yet today?

You’ve just got an errand to run?

Larry: I just have to stop at the bank.

Archibald: You just have to stop at the bank?!

Well, If you insist I suppose, we could deal with a minor delay.

(Deal with a minor delay)

Pa Grape: Say, Archibald, who made this biscuit anyway?

Archibald: Oh, I thought you’d never ask!

Sir James McNab of the Guild of Dough

He made the biscuit so long ago

And the people they traveled to see it glow

On the Mountain of Zazzamarandabo!

Come on!

(Pa Grape: Hooray)

Let’s go!

(Mr Lunt: Today!)

The Biscuit of Zazzamaranda--Oh!

What is it now?

This isn’t the way!

Larry: I just need to stop for some goldfish food.

Archibald: You don’t even HAVE a goldfish!

Larry: No, but I was thinking of getting one, and I wouldn’t want him to go

hungry.

Larry: Anybody need anything?

Mr Lunt: Ehh, maybe a venti half-caff vanilla hazelnut latte --hold the whipped

cream.

And maybe one of those little chocolate-covered graham crackers?

Larry: So Archie;

what’s so great about this biscuit, anyway?

Archibald: Well, if you really want to know;

The Biscuit of Zazzamarandabo was

lost to the world many years ago.

Until my great-uncle Archenbeau stubbed his toe on the frozen dough of The

Biscuit of Zazzamarandabo!

Come on!

(Phillipe Pea: Oh, please!)

(Jean-Claude Pea: Let’s go!)

Archibald: Don’t tease!

The Biscuit of Zazzamarandabo!

No!

Not agian!

It’s just not fair!

Larry: We’ve gotta' have a map!

Archibald: A what?

Larry: A map!

Archibald: A what?!

Larry: A map!

All: Oh, a map!

The Biscuit of Zazzamarandabo!

The Biscuit of Zazzamarandabo!

Archibald: The joy!

Larry: The thrill!

Mr. Lunt: I think I spilled…

All: The Biscuit!

The Biscuit!

The Biscuit of Zazzamaranda-

Archibald: -bo… Ohhh…

Jimmy Gourd: Mmmm!

Sausage gravy!

Larry: Huh, I mighta' made a wrong turn.

Archibald: *gasps* Back to the van!

Back to the van!

It isn’t too late, let’s go!

So high in the hills where the cold winds blow

It’s The Biscuit of Zazzamarandabo!

We’re almost there!

Oh, isn’t this great?!

Pa Grape: Who needs to take a potty break?

All: Me!

(Jean-Claude Pea: I do!)

Archibald: NO!!!

All: The Biscuit of Zazzamarandabo!

It lies atop a mound of snow!

High in the hills where the cold winds blow!

It’s The Biscuit of Zazzamarandabo!!!

Archibald: *moans and sobs*

Перевод песни

Der Keks von Zazzamarandabo

Es liegt auf einem Schneehaufen

Hoch in den Hügeln, wo die Kälte weht

Es ist der Keks von Zazzamarandabo!

Komm schon!

(Französische Erbsen: Yippie!)

Lass uns gehen!

(Französische Erbsen: Sehenswert!)

Der Keks von Zazzamarandabo!

Unsere Koffer sind gepackt und startklar

Lassen Sie uns den Van starten und weg sein!

Starten Sie den Van und verschwinden Sie!

Jetzt sind unsere Koffer alle gepackt und wir sind startklar

Lassen Sie uns den Van starten und weg sein!

Komm schon!

(Französische Erbsen: Oh mein!)

Lass uns gehen!

(Französische Erbsen: Spionieren!)

Der Keks von Zazzamarand – oh, was sagst du, wir können heute noch nicht gehen?

Sie haben gerade eine Besorgung zu erledigen?

Larry: Ich muss nur bei der Bank anhalten.

Archibald: Sie müssen nur bei der Bank anhalten?!

Nun, wenn Sie darauf bestehen, nehme ich an, wir könnten mit einer kleinen Verzögerung fertig werden.

(Mit einer geringfügigen Verzögerung umgehen)

Pa Grape: Sag mal, Archibald, wer hat diesen Keks überhaupt gemacht?

Archibald: Oh, ich dachte, du würdest nie fragen!

Sir James McNab von der Guild of Dough

Er hat den Keks vor so langer Zeit gebacken

Und die Menschen, zu denen sie gereist sind, um es leuchten zu sehen

Auf dem Berg von Zazzamarandabo!

Komm schon!

(Pa Grape: Hurra)

Lass uns gehen!

(Herr Lunt: Heute!)

Der Keks von Zazzamaranda – Oh!

Was ist es jetzt?

Das ist nicht der Weg!

Larry: Ich muss nur für etwas Goldfischfutter anhalten.

Archibald: Du hast nicht einmal einen Goldfisch!

Larry: Nein, aber ich habe darüber nachgedacht, mir einen zuzulegen, und ich möchte nicht, dass er geht

hungrig.

Larry: Braucht jemand etwas?

Mr. Lunt: Ehh, vielleicht ein Venti Half-Caff Vanille-Haselnuss-Latte – halten Sie die Schlagsahne

Sahne.

Und vielleicht einer dieser kleinen Graham Cracker mit Schokoladenüberzug?

Larry: Also Archie;

Was ist überhaupt so toll an diesem Keks?

Archibald: Nun, wenn Sie es wirklich wissen wollen;

Der Keks von Zazzamarandabo war

vor vielen Jahren für die Welt verloren.

Bis mein Großonkel Archenbeau sich mit dem Zeh am gefrorenen Teig von The anstieß

Keks von Zazzamarandabo!

Komm schon!

(Phillipe Pea: Oh, bitte!)

(Jean-Claude Pea: Los geht’s!)

Archibald: Nicht necken!

Der Keks von Zazzamarandabo!

Nein!

Nicht noch einmal!

Es ist einfach nicht fair!

Larry: Wir müssen eine Karte haben!

Archibald: Ein was?

Larry: Eine Karte!

Archibald: Ein was?!

Larry: Eine Karte!

Alle: Oh, eine Karte!

Der Keks von Zazzamarandabo!

Der Keks von Zazzamarandabo!

Archibald: Die Freude!

Larry: Der Nervenkitzel!

Mr. Lunt: Ich glaube, ich habe verschüttet …

Alle: Der Keks!

Der Keks!

Der Keks von Zazzamaranda-

Archibald: -bo… Ohhh…

Jimmy Gourd: Mmmh!

Bratensauce!

Larry: Huh, ich bin vielleicht falsch abgebogen.

Archibald: *keucht* Zurück zum Van!

Zurück zum Van!

Es ist noch nicht zu spät, lass uns gehen!

So hoch in den Hügeln, wo die kalten Winde wehen

Es ist der Keks von Zazzamarandabo!

Wir sind fast da!

Ach, ist das nicht toll?!

Pa Grape: Wer muss eine Töpfchenpause machen?

Alle: Ich!

(Jean-Claude Pea: Das tue ich!)

Archibald: NEIN!!!

Alle: Der Keks von Zazzamarandabo!

Es liegt auf einem Schneehaufen!

Hoch in den Hügeln, wo die kalten Winde wehen!

Es ist der Keks von Zazzamarandabo!!!

Archibald: *stöhnt und schluchzt*

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.