Nachfolgend der Liedtext Я ехала домой Interpret: Вика Цыганова mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Вика Цыганова
Я ехала домой, душа была полна,
Неясным для самой, каким-то новым счастьем.
Казалось мне, что все с таким участьем,
С такою ласкою глядели на меня.
Я ехала домой… Двурогая луна
Смотрела в окна скучного вагона.
Далёкий благовест заутреннего звона
Пел в воздухе, как нежная струна…
Раскинув розовый вуаль,
Красавица-заря лениво просыпалась.
И ласточка, стремясь куда-то вдаль,
В прозрачном воздухе купалась.
Я ехала домой, я думала о вас,
Тревожно мысль моя и путалась, и рвалась,
Дремота сладкая моих коснулась глаз.
О, если б никогда я вновь не просыпалась…
Ich fuhr nach Hause, meine Seele war voll,
Unklar für die meisten, etwas neues Glück.
Es schien mir, dass alles mit einem solchen Schicksal,
Sie sahen mich so freundlich an.
Ich fuhr nach Hause ... Mond mit zwei Hörnern
Ich schaute aus den Fenstern einer langweiligen Kutsche.
Entfernte Glocken und Pfeifen von Morgenglocken
Sang in der Luft wie eine zarte Saite ...
Wirf einen rosa Schleier,
Beauty-Dawn wachte faul auf.
Und die Schwalbe, die irgendwo weit weg strebt,
Gebadet in klarer Luft.
Ich fuhr nach Hause, ich dachte an dich
Ängstlich war mein Gedanke verwirrt und zerrissen,
Süße Schläfrigkeit berührte meine Augen.
Ach, wenn ich nur nie wieder aufwachen würde...
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.