Nachfolgend der Liedtext Jeux d'enfants Interpret: Walid mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Walid
Il en faut un dans l’parking recharge dans la veste
Si la bonbonne est vide tu connais l’adresse
Le but du jeu c’est de finir sans trou dans la caisse
Le but du jeu c’est de finir sans trou dans la tête
Et belek y’a la BAC au faite, eux si ils t’attrapent toi il te balaye direct
C’est l’retour a la case prison, et ouais t’y reste
Et tu peux payer un guetteur pour éviter qui t’pète
Quand on aura des loves, on rachètera le terrain
On achètera des goves
On s’achètera un fer, ouais on blanchiras le mauve
On ravitaillera toute la ville
Vice de procédure, carte d’chance donc il sort
Transac' à Belleville, non non ouvre pas les stores
Coup d’fil anonyme, rue d’la paix y’a les porcs
Dans le coffre y’a les sous, ta perdu aller sors (aller sors, aller sors)
Tu joue tu perds, la rue elle gagne à chaque fois (a chaque fois)
Si on rentre en guerre, on prend la gagne on pas l’choix (on a pas l’choix)
Les keufs sont dl’a partie, de midi a minuit on les reçois (on les reçois)
Sur l’terrain y’a un fou, y’a des pions, y’a des tours
Man braucht auf dem Parkplatz einen Nachfüller in der Jacke
Wenn der Kanister leer ist, kennen Sie die Adresse
Das Ziel des Spiels ist es, ohne ein Loch in der Kiste zu beenden
Das Ziel des Spiels ist es, ohne ein Loch im Kopf zu beenden
Und übrigens, da ist noch der BAC, wenn die dich erwischen, fegen sie dich gleich weg
Es geht zurück zur Gefängnisbox, und ja, du bleibst dort
Und Sie können Ausschau halten, um zu vermeiden, wer Sie furzt
Wenn wir Liebe bekommen, kaufen wir das Land zurück
Wir werden ein paar Klamotten kaufen
Wir kaufen ein Bügeleisen, ja, wir bleichen das Lila
Wir beliefern die ganze Stadt
Verfahrensfehler, Zufallskarte, damit er ausgeht
Transac' in Belleville, nein, nein, öffne nicht die Jalousien
Anonymer Anruf, Rue de la Paix, da sind Schweine
Im Kofferraum ist das Geld, du hast verloren, geh raus (geh raus, geh raus)
Du spielst, du verlierst, die Straße gewinnt sie jedes Mal (jedes Mal)
Wenn wir in den Krieg ziehen, gewinnen wir, wir haben keine Wahl (wir haben keine Wahl)
Die Bullen sind weg, von Mittag bis Mitternacht kriegen wir sie (wir kriegen sie)
Auf dem Feld steht ein Läufer, es gibt Bauern, es gibt Türme
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.