Nachfolgend der Liedtext Macgillycuddy's Reeks Interpret: Warren Zevon mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Warren Zevon
She stood beside my narrow bed to check my E.K.G
She shook her pretty little head at what’s become of me
I thought I glimpsed a path that led through rhododendron days
And fuchsia nights to the boat shed in which we two once lay
But she gazed only at my chart, the valleys and the peaks
Brought back the time she broke my heart in Macgillycuddy’s Reeks
But she gazed only at my chart, the valleys and the peaks
Brought back the time she broke my heart in Macgillycuddy’s Reeks
I saw her on Killarney’s shore one morning in July
When I still thought I was a thorn, tryin' to find a side
I met her in the little launch that runs to Innisfallen
Hunched together, haunch to haunch, tryin' to keep my balance
But she upset my applecart, she kissed me on the cheek
And I was struck by Cupid’s dart in Macgillycuddy’s Reeks
Macgillycuddy’s Reeks, Macgillycuddy’s Reeks
When I was struck by Cupid’s dart in Macgillycuddy’s Reeks
She was a systems analyst for a dot com company
She said, «You think because we’ve kissed, I’ll be yours eternally»
«I'll sign another prenup and we’ll merge our P.L.C.s
That’s why most girls go belly-up in this economy»
Sie stand neben meinem schmalen Bett, um mein E.K.G
Sie schüttelte ihren hübschen kleinen Kopf darüber, was aus mir geworden ist
Ich dachte, ich hätte einen Weg erblickt, der durch die Rhododendron-Tage führte
Und fuchsiafarbene Nächte zum Bootsschuppen, in dem wir zwei einst lagen
Aber sie starrte nur auf meine Karte, die Täler und die Gipfel
Hat die Zeit zurückgebracht, in der sie mir in Macgillycuddy’s Reeks das Herz gebrochen hat
Aber sie starrte nur auf meine Karte, die Täler und die Gipfel
Hat die Zeit zurückgebracht, in der sie mir in Macgillycuddy’s Reeks das Herz gebrochen hat
Ich habe sie eines Morgens im Juli an der Küste von Killarney gesehen
Als ich noch dachte, ich wäre ein Dorn, versuchte ich, eine Seite zu finden
Ich traf sie in der kleinen Barkasse, die nach Innisfallen fährt
Zusammengekauert, Hüfte an Hüfte, versuchend, mein Gleichgewicht zu halten
Aber sie brachte meinen Apfelkarren durcheinander, sie küsste mich auf die Wange
Und ich war beeindruckt von Amors Pfeil in Macgillycuddy’s Reeks
Macgillycuddy’s Reeks, Macgillycuddy’s Reeks
Als ich in Macgillycuddy’s Reeks von Amors Pfeil getroffen wurde
Sie war Systemanalytikerin für ein Dotcom-Unternehmen
Sie sagte: „Du denkst, weil wir uns geküsst haben, werde ich für immer dein sein.“
«Ich werde einen weiteren Ehevertrag unterschreiben und wir werden unsere P.L.C.s zusammenführen
Deshalb gehen die meisten Mädchen in dieser Wirtschaft auf den Bauch»
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.