Cudzinka v tvojej zemi - Xindl X
С переводом

Cudzinka v tvojej zemi - Xindl X

  • Альбом: Anděl v blbým věku (Best of 2008-2019)

  • Erscheinungsjahr: 2019
  • Sprache: tschechisch
  • Dauer: 4:04

Nachfolgend der Liedtext Cudzinka v tvojej zemi Interpret: Xindl X mit Übersetzung

Liedtext " Cudzinka v tvojej zemi "

Originaltext mit Übersetzung

Cudzinka v tvojej zemi

Xindl X

Оригинальный текст

Cudzinka v tvojej zemi

Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí

I přes pár cizích slov tvý dopisy

Jsem zvládal přečíst

Dnes ty cizí převažují ty známý

Co je to s námi, sakra?

Co je to s námi?

Ešte včera vraveli sme na rovnako

Až na malé odchýlky

Dnes pripadám si ako pako

Keďže všetky slova cudzie znajú sami

Čo je to s nami, sakra…

Čo je to s nami?

Včera jsem ti zvládal rozumět

Furt chápu jednotlivý slova

Lenže uniká ti zmysel viet

Treba to skúšať zas a znova

Dívám se do slovníku

A zkouším zahnat zlej sen

Že včera byl jsem tvůj svět

A teď už nejsem

Dívam sa do slovníka a smutno je mi

Že už som len cudzinka v tvojej zemi

Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí

Ale společná slovní zásoba se tenčí

Můj ostrovtip ztrácí břit a už jen řeže

A nezvratně trhá a trhá a trhá hovorů nit

Ešte včera vraveli sme na rovnako

No slova mena významy

A každá loď sa stane vrakom

Zo známych sú neznámi

A čo je hlavné, pletieme si hlavne

A to hlavne s hlavami

Včera říkalas mi bonmoty

Dnes se učíš abecedu

A ja čakám čo zas vypotíš

Pri mne buď no viac ma nebuď!

Dívám se do slovníku

A zkouším zahnat zlej sen

Že včera byl jsem tvůj svět

A teď už nejsem

Dívam sa do slovníka a smutno je mi

Že už som len cudzinka v tvojej zemi

Ešte včera vraveli sme bez problémov

Teraz najlepšie si rozumieme keď sme nemo

Slova vodievajú nás za nos radi

A ja už si dávno medzi riadkami neporadím

Ještě včera mluvili jsme stejnou řečí

Ale v zákoutí vět na nás číhá nebezpečí

Slova zákeřná jak jedovatí hadi

Co v křivolakých souvětích nás dozajista zradí

Pred sebou máme slepú mapu

Možno že nám chýba snaha

Vždyť tvou řeč těla stále chápu

Hoci iba keď som nahá

Dívám se do slovníku

A zkouším zahnat zlej sen

Že včera byl jsem tvůj svět

A teď už nejsem

Dívam sa do slovníka a smutno je mi

Že už som len cudzinka v tvojej zemi…

Že už jsi jen cizinka v mojí zemi…

Že už som len cudzinka v tvojej zemi

Перевод песни

Ein Fremder in Ihrem Land

Wir haben gestern dieselbe Sprache gesprochen

Trotz einiger Fremdwörter Ihre Briefe

Ich habe es geschafft zu lesen

Heute überwiegen die Fremden die Bekannten

Was zum Teufel ist los mit uns?

Was ist los mit uns?

Gestern haben wir dasselbe gesagt

Bis auf kleine Abweichungen

Heute fühle ich mich wie ein Rudel

Denn alle Fremdwörter sind sich selbst bekannt

Was zum Teufel ist los mit uns?

Was ist los mit uns?

Ich habe es gestern geschafft, dich zu verstehen

Außerdem verstehe ich einzelne Wörter

Aber du verfehlst den Punkt

Man muss es immer wieder versuchen

Ich schaue im Wörterbuch nach

Und ich versuche, einen bösen Traum zu vertreiben

Dass ich gestern deine Welt war

Und jetzt bin ich es nicht

Ich schaue ins Wörterbuch und bin traurig

Dass ich nur ein Ausländer in deinem Land bin

Wir haben gestern dieselbe Sprache gesprochen

Doch der gemeinsame Wortschatz wird immer dünner

Meine Insel verliert ihren Rand und schneidet einfach ab

Und es reißt unwiderruflich und reißt und ruft

Gestern haben wir dasselbe gesagt

Nun, Wörter benennen Bedeutungen

Und jedes Schiff wird zum Wrack

Von den Bekannten sind sie unbekannt

Und vor allem verwechseln wir die Hauptsache

Und vor allem mit den Köpfen

Du hast mich gestern Bonmots genannt

Du lernst heute das Alphabet

Und ich warte darauf, dass du wieder schwitzt

Sei bei mir, sei nicht mehr ich!

Ich schaue im Wörterbuch nach

Und ich versuche, einen bösen Traum zu vertreiben

Dass ich gestern deine Welt war

Und jetzt bin ich es nicht

Ich schaue ins Wörterbuch und bin traurig

Dass ich nur ein Ausländer in deinem Land bin

Gestern haben wir gesagt, kein Problem

Jetzt verstehen wir uns am besten, wenn wir es sind

Worte führen uns gern an der Nase herum

Und ich kann mit den Linien schon lange nicht mehr umgehen

Wir haben gestern dieselbe Sprache gesprochen

Aber die Gefahr lauert in der Ecke der Sätze

Heimtückische Worte wie Giftschlangen

Was uns sicher in krummen Sätzen verraten wird

Wir haben eine blinde Karte vor uns

Vielleicht fehlt uns die Anstrengung

Ich verstehe deine Körpersprache immer noch

Allerdings nur wenn ich nackt bin

Ich schaue im Wörterbuch nach

Und ich versuche, einen bösen Traum zu vertreiben

Dass ich gestern deine Welt war

Und jetzt bin ich es nicht

Ich schaue ins Wörterbuch und bin traurig

Dass ich nur ein Ausländer in deinem Land bin…

Dass du nur ein Ausländer in meinem Land bist…

Dass ich nur ein Ausländer in deinem Land bin

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.