Nachfolgend der Liedtext Son Cümlelerim Interpret: Yeis Sensura mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Yeis Sensura
Hala kalabalıktaysan odandaysan eğer tek başına
Sanki kaybetmişsindir en başından
Burada bahsedilen «bana kutuplaşan mesafeler»
Muhtaçken hem de senin hem yazına hem kışına
Şehirler değişir ama gönül hiç taşınmaz
Huzur vefat eder suda bir kaşıkta
Biliyor musun burada dalgalar bile seni fısıldar
Yani benim hatam yok seni sevmek dışında!
Bridge:
Yangın yeri yüreğim yanıyor alev alev evvelden beridir
Bağırıyorum ama duymuyorlar beni
NAKARAT:
Bana yalan söylediler aşk başka değil kasımda
Hep aynı his var sebepsizce gitmek arkasından
Bir halatla hayal kurmak ömrümün ortasında
Seni seviyorum, beni böyle hatırla…
Anlamalıydım Zebanilerin selam durmasından
Bir desert eagle mermisi şu an kafatasımda
Bunlar belki son cümlelerim:
«Seni seviyorum, beni böyle hatırla…»
Kâğıtlar dolusu seni anlattım kadınım
Sana şarkılarca kulaç attım sen gelmedin
Gene bak hiç birinde vermedim adını
Şimdi soruyorum sen buna değer miydin?
İnan bilmiyorum aslında
Neden hayatıma kastın var?
Geçen sildiğin o fotoğraf var ya…
İşte benim için değerliydi
Bridge:
Yangın yeri yüreğim yanıyor alev alev evvelden beridir
Bağırıyorum ama duymuyorlar beni
NAKARAT X2:
Bana yalan söylediler aşk başka değil kasımda
Hep aynı his var sebepsizce gitmek arkasından
Bir halatla hayal kurmak ömrümün ortasında
Seni seviyorum, beni böyle hatırla…
Anlamalıydım Zebanilerin selam durmasından
Bir desert eagle mermisi şuan kafatasımda
Bunlar belki son cümlelerim:
«Seni seviyorum, beni böyle hatırla…»
Wenn Sie immer noch in der Menge sind, wenn Sie allein in Ihrem Zimmer sind
Es ist, als hättest du von Anfang an verloren
Die hier erwähnten "polarisierenden Distanzen zu mir".
Wenn Sie in Not sind, sowohl im Sommer als auch im Winter
Städte verändern sich, aber das Herz bewegt sich nie
Frieden stirbt in Wasser in einem Löffel
Weißt du, dass hier sogar die Wellen von dir flüstern
Also ist es nicht meine Schuld, außer dich zu lieben!
Brücke:
Der Ort des Feuers, mein Herz brennt, es brennt seit langer Zeit
Ich schreie, aber sie hören mich nicht
CHOR:
Sie haben mich angelogen, Liebe ist nichts, aber im November
Es ist immer das gleiche Gefühl, ihm ohne Grund nachzulaufen
Träumen mit einem Seil mitten in meinem Leben
Ich liebe dich, erinnere dich so an mich …
Ich hätte es verstehen sollen, als die Dämonen salutierten
Eine Desert-Adler-Kugel ist gerade in meinem Schädel
Das sind vielleicht meine letzten Sätze:
„Ich liebe dich, erinnere dich so an mich …“
Ich habe voller Papiere von Ihnen erzählt, meine Frau
Ich habe dich mit Liedern gestreichelt, du bist nicht gekommen
Sehen Sie noch einmal, ich habe keinem von ihnen Ihren Namen gegeben
Jetzt frage ich, warst du es wert?
Ich glaube nicht wirklich
Warum meinst du mein Leben?
Das Foto, das du letztes Mal gelöscht hast...
Hier war es mir kostbar
Brücke:
Der Ort des Feuers, mein Herz brennt, es brennt seit langer Zeit
Ich schreie, aber sie hören mich nicht
CHOR X2:
Sie haben mich angelogen, Liebe ist nichts, aber im November
Es ist immer das gleiche Gefühl, ihm ohne Grund nachzulaufen
Träumen mit einem Seil mitten in meinem Leben
Ich liebe dich, erinnere dich so an mich …
Ich hätte es verstehen sollen, als die Dämonen salutierten
Eine Wüstenadlerkugel ist jetzt in meinem Schädel
Das sind vielleicht meine letzten Sätze:
„Ich liebe dich, erinnere dich so an mich …“
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.