Nachfolgend der Liedtext Вокзал Interpret: Юрий Шевчук, ДДТ mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Юрий Шевчук, ДДТ
В хрупкой суете закатов и осин, под бледною Луной,
Не собрать лица у треснувших витрин, что празднуют со мной
Проводы земли, холодно душе от этой ерунды.
Вымерший вокзал.
Я бы всех послал, если бы не ты.
Было нипочём, стало горячо, а теперь — война.
Что тебе ещё, что тебе отдать, бледная Луна?
Вымерший вокзал закатов и осин да древние коты.
Родина моя, я бы всё послал, если бы не ты.
За перроном поля.
На плечах снег с дождём.
Белый поезд и я — уезжающий в нём.
Облака на мели, и не сдвинуть с Земли
Цепь далёких огней, мои мысли о ней.
Привокзальный буфет допивает стакан.
Стынет северный свет.
Кто здесь трезв?
А кто пьян?
В темноте с фонарем хрипло щурится мир
В щели тёплых квартир исчезающих в нём.
Im zerbrechlichen Treiben von Sonnenuntergängen und Espen, unter dem fahlen Mond,
Sammle keine Gesichter an den zersprungenen Fenstern, die mit mir feiern
Wenn man die Erde sieht, ist die Seele kalt von diesem Unsinn.
Tote Station.
Ich hätte jeden geschickt, wenn du nicht gewesen wärst.
Es war nichts, es wurde heiß, und jetzt ist Krieg.
Was hast du noch zu geben, blasser Mond?
Eine ausgestorbene Station voller Sonnenuntergänge und Espen und uralter Katzen.
Mein Vaterland, ich würde alles schicken, wenn du nicht wärst.
Hinter der Feldplattform.
Auf den Schultern von Schnee und Regen.
Weißer Zug und ich - darin abfahren.
Die Wolken sind auf Grund gelaufen und können nicht von der Erde entfernt werden
Eine Kette ferner Lichter, meine Gedanken dazu.
Das Bahnhofsbuffet trinkt sein Glas aus.
Das Nordlicht ist eiskalt.
Wer ist hier nüchtern?
Und wer ist betrunken?
Im Dunkeln, mit einer Laterne, blinzelt die Welt heiser
In den Ritzen warmer Wohnungen, die darin verschwinden.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.