Nachfolgend der Liedtext Drifting Shadows in Walking Dreams Interpret: ZAO mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
ZAO
I cannot disjoin the lucid from the unsystematic cognitions
I lie trapped outside, forced to spectate my very own existence
And somehow at the same time locked inside and intertwined
Pieces that will not fit together
Forced into place they bow then break
Spiraling waves of confusion
Purity and pollution
Clarity and delusion
Interaction and seclusion
Hunted like a witch by the tireless hounds of a faceless parasite
The cold sour moon gives up its seat to the suffocating sunlight
I try not to breathe
As I hide beneath the bleeding, crawling ground
I can smell their breath, I can feel their eyes
I am so close to being found
Pieces that will not fit together
It was dark when I fell apart
I walk in between what is real and what is a dream
It was dark when I fell apart
Ich kann das Klare nicht von den unsystematischen Erkenntnissen trennen
Ich liege draußen gefangen und bin gezwungen, meiner eigenen Existenz zuzusehen
Und irgendwie zugleich eingeschlossen und verflochten
Teile, die nicht zusammenpassen
Wenn sie an ihren Platz gezwungen werden, biegen sie sich und brechen dann
Spiralförmige Wellen der Verwirrung
Reinheit und Verschmutzung
Klarheit und Täuschung
Interaktion und Abgeschiedenheit
Gejagt wie eine Hexe von den unermüdlichen Jagdhunden eines gesichtslosen Parasiten
Der kalte saure Mond gibt seinen Sitz dem erstickenden Sonnenlicht preis
Ich versuche, nicht zu atmen
Während ich mich unter dem blutenden, kriechenden Boden verstecke
Ich kann ihren Atem riechen, ich kann ihre Augen spüren
Ich bin so nah dran, gefunden zu werden
Teile, die nicht zusammenpassen
Es war dunkel, als ich auseinanderbrach
Ich bewege mich zwischen dem, was real ist, und dem, was ein Traum ist
Es war dunkel, als ich auseinanderbrach
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.