
Nachfolgend der Liedtext Peer Kharabat Interpret: 127 mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
127
ای پیر خرابات
ای صاحب کرامات
کی شود این شهر آباد ؟!
که هر کس بر این تخت نشست
پیمان خود با ما شکست
از ما گسست
ای حضرات عالیات
شب خوش عزت زیاد
جمله رویم ز یاد
سراب فردا های خوب
از عمر ما سالها ربود
رفتن چه زود
گر از پای و بس ویرانه بود
این خانه را ایوان چه سود ؟!
ویرانه بود
که دنیای ما ویرانه بود
ویرانه ی مستانه بود
اینطور نبود ؟
ای دوستان قدیمی
همراهان صمیمی
وقت است بر بندیم رخت
که عمری زیر زمینیم
سر خورده و غمگینیم
بر مزار پای تخت
ایمان خود بر خر کشید و زجام دیگر سر کشید
چرخانیم این چرخ بد
ای پیر خرابات
ای صاحب کرامات
کی شود این شهر آباد
که هرکس بر این تخت نشست پیمان خود با ما شکست
از ما گسست
ای حضرات عالیات
شب خوش عزت زیاد
جمله رویم ز یاد
O alter Ruin
O Besitzer deiner Würde
Wann wird diese Stadt besiedelt?!
dass alle auf diesem Thron saßen
Er hat seinen Vertrag mit uns gebrochen
Er hat sich von uns getrennt
Ihre Exzellenzen
Gute Nacht
Wir erinnern uns an den Satz
Eine Fata Morgana guter Morgen
Er hat Jahre aus unserem Leben gestohlen
wie schnell zu verlassen
Es war völlig ruiniert
Wozu dient dieses Haus?
Es war eine Ruine
Dass unsere Welt ruiniert war
Es war eine betrunkene Ruine
war es nicht
alte Freunde
intime Begleiter
Es ist Zeit, sich anzuziehen
dass wir für immer im Untergrund sind
Wir sind verloren und traurig
Auf dem Grab am Fuße des Throns
Er verlor seinen Glauben und er verlor seinen Kopf
Lassen Sie uns dieses böse Rad drehen
O alter Ruin
O Besitzer deiner Würde
Wann wird diese Stadt wohlhabend sein?
dass jeder, der auf diesem Thron saß, seinen Bund mit uns brach
Er hat sich von uns getrennt
Ihre Exzellenzen
Gute Nacht
Wir erinnern uns an den Satz
127 • 2007
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.