Nachfolgend der Liedtext Brivido blu Interpret: Nicola Arigliano mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Nicola Arigliano
Chi sei tu, non lo so,
ma nei miei sogni sempre ti avrò,
mi sfiora il tuo ricordo
e sento un brivido blu.
Forse tu riderai
e quel che sento non capirai,
ma è proprio colpa tua
se provo un brivido blu.
Pensando a te sento violini che piangono,
sognando te vedo farfalle volar
e trovo il mar con mille vele
in fondo al mio bicchiere di gin.
Chi sei tu, non lo so
ma nei miei sogni sempre ti avrò,
sei come un’atmosfera
che dona un brivido blu.
Pensando a te sento violini che piangono,
sognando te vedo farfalle volar
e trovo il mar con mille vele
in fondo al mio bicchiere di gin.
Chi sei tu, non lo so
ma nei miei sogni sempre ti avrò,
sei come un’atmosfera
che dona un brivido blu.
Che dona un brivido blu!
Che dona un brivido blu!
Wer bist du, ich weiß es nicht,
Aber in meinen Träumen werde ich dich immer haben,
deine Erinnerung berührt mich
und ich fühle einen blauen Schauer.
Vielleicht werden Sie lachen
und was ich fühle, wirst du nicht verstehen,
aber es ist deine schuld
wenn ich einen blauen Nervenkitzel bekomme.
Wenn ich an dich denke, höre ich Geigen weinen,
Wenn ich von dir träume, sehe ich Schmetterlinge fliegen
und ich finde das Meer mit tausend Segeln
am Boden meines Ginglases.
Wer bist du, ich weiß es nicht
Aber in meinen Träumen werde ich dich immer haben,
Du bist wie eine Atmosphäre
was einen blauen Nervenkitzel gibt.
Wenn ich an dich denke, höre ich Geigen weinen,
Wenn ich von dir träume, sehe ich Schmetterlinge fliegen
und ich finde das Meer mit tausend Segeln
am Boden meines Ginglases.
Wer bist du, ich weiß es nicht
Aber in meinen Träumen werde ich dich immer haben,
Du bist wie eine Atmosphäre
was einen blauen Nervenkitzel gibt.
Was einen blauen Nervenkitzel gibt!
Was einen blauen Nervenkitzel gibt!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.