
Nachfolgend der Liedtext Blessed Are They Who Bash Your Children's Heads Against A Rock Interpret: Dälek mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Dälek
Blessed are they who bash your
Children’s heads against a rock
What Malcolm X said when he got silenced
By Elijah Muhammad was in fact true
America’s chickens are coming home to roost
We took this country by terror
Away from the Sioux, the Apache, the Arowak
The Comanche, the Arapahoe, the Navajo
Terrorism
We took Africans from their country
To build our way of ease
And kept them enslaved and living in fear
Terrorism
We bombed Granada
And killed innocent civilians
Babies, non military personnel
We bombed the black civilian community of Panama
With stealth bombers and killed unarmed teenagers
And toddlers, pregnant mothers and hardworking fathers
We bombed Qaddafi’s home and killed his child
Blessed are they
Who bash your children’s head against a rock
We bombed Iraq
We killed unarmed civilians trying to make a living
We bombed a plant in Sudan to payback
For the attack on our embassy
Killed hundreds of hardworking people
Mothers and fathers who left home
To go that day not knowing
That they would never get back home
We bombed Hiroshima, we bombed Nagasaki
And we nuked far more than the thousands
In New York and the Pentagon
And we never batted an eye
Rev. Wright
Gesegnet sind die, die dich verprügeln
Kinderköpfe gegen einen Felsen
Was Malcolm X sagte, als er zum Schweigen gebracht wurde
Durch Elijah Muhammad war tatsächlich wahr
Amerikas Hühner kommen nach Hause, um sich niederzulassen
Wir haben dieses Land durch Terror eingenommen
Weg von den Sioux, den Apachen, den Arowak
Die Comanche, die Arapahoe, die Navajo
Terrorismus
Wir haben Afrikaner aus ihrem Land geholt
Um unseren Weg der Leichtigkeit zu bauen
Und hielt sie versklavt und lebte in Angst
Terrorismus
Wir haben Granada bombardiert
Und tötete unschuldige Zivilisten
Babys, nicht militärisches Personal
Wir haben die schwarze Zivilbevölkerung von Panama bombardiert
Mit Tarnkappenbombern und getöteten unbewaffneten Teenagern
Und Kleinkinder, schwangere Mütter und fleißige Väter
Wir haben Gaddafis Haus bombardiert und sein Kind getötet
Gesegnet sind sie
Die den Kopf Ihrer Kinder gegen einen Felsen schlagen
Wir haben den Irak bombardiert
Wir töteten unbewaffnete Zivilisten, die versuchten, ihren Lebensunterhalt zu verdienen
Wir haben eine Fabrik im Sudan bombardiert, um uns zu rächen
Für den Angriff auf unsere Botschaft
Hunderte von fleißigen Menschen getötet
Mütter und Väter, die ihr Zuhause verlassen haben
An diesem Tag zu gehen, ohne es zu wissen
Dass sie nie wieder nach Hause kommen würden
Wir haben Hiroshima bombardiert, wir haben Nagasaki bombardiert
Und wir haben weit mehr als Tausende atomisiert
In New York und im Pentagon
Und wir haben nie mit der Wimper gezuckt
Rev. Wright
Dälek • 2016
Dälek • 2016
Dälek, The Young Gods • 2011
Dälek, The Young Gods • 2011
Dälek, The Young Gods • 2011
Themselves, Dälek • 2019
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.