Мария - Филипп Киркоров
С переводом

Мария - Филипп Киркоров

  • Альбом: Ой, мама, шика дам!

  • Год: 1997
  • Язык: Russisch
  • Длительность: 4:49

Nachfolgend der Liedtext Мария Interpret: Филипп Киркоров mit Übersetzung

Liedtext " Мария "

Originaltext mit Übersetzung

Мария

Филипп Киркоров

Оригинальный текст

Припев:

Ты и утро, Мария, ты и небо, Мария, ты одна у меня, без тебя я ни дня,

ты мой парус, Мария!

Ты же знаешь, Мария, я любить не перестану, ты и в бурю со мной,

и высокой волной я с тобою одной!

О-э-э, О-э-э, О-э-э, О-э-э!

Однажды ветер в облаках влюбился в яхту белоснежную «Мария», ее качал он на

волнах и о любви своей, волнуясь, говорил.

Он ласкал ей паруса и, смеясь, кидался пеною морской, а яхта прятала борта и от

него бежала в голубой воде,

Но ветер все не улетал и, наполняя паруса, ей сладко пел:

Припев:

Ты и утро, Мария, ты и небо, Мария, ты одна у меня, без тебя я ни дня,

ты мой парус, Мария!

Ты же знаешь, Мария, я любить не перестану, ты и в бурю со мной,

и высокой волной я с тобою одной!

О-э-э, О-э-э, О-э-э, О-э-э!

Так между небом и водой и продолжался этот ветреный роман, а ветер звал ее

мечтой, и яхта верила, что это не обман…

Припев:

Ты и утро, Мария, ты и небо, Мария, ты одна у меня, без тебя я ни дня,

ты мой парус, Мария!

Ты же знаешь, Мария, я любить не перестану, ты и в бурю со мной,

и высокой волной я с тобою одной!

О-э-э, О-э-э, О-э-э, О-э-э!

«Ты и утро, Мария!», — пел ветер… «Ты и небо, Мария!», — пел ветер…

«Ты и утро, Мария!», — пел ветер… «Ты и парус мой, Мария!», — пел ветер…

Перевод песни

Chor:

Du und der Morgen, Maria, du und der Himmel, Maria, du bist die Einzige bei mir, ohne dich bin ich kein Tag,

Du bist mein Segel, Maria!

Weißt du, Maria, ich werde nicht aufhören zu lieben, du bist bei mir im Sturm,

und in einer hohen Welle bin ich eins mit dir!

Oh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh!

Als sich der Wind in den Wolken in die schneeweiße Yacht „Maria“ verliebte, rockte er sie weiter

Wellen und über seine Liebe, aufgeregt, sprach.

Er streichelte ihre Segel und warf lachend Meeresschaum, und die Yacht verbarg die Seiten und vor

Er lief in blauem Wasser,

Aber der Wind flog immer noch nicht weg und füllte die Segel und sang ihr süß zu:

Chor:

Du und der Morgen, Maria, du und der Himmel, Maria, du bist die Einzige bei mir, ohne dich bin ich kein Tag,

Du bist mein Segel, Maria!

Weißt du, Maria, ich werde nicht aufhören zu lieben, du bist bei mir im Sturm,

und in einer hohen Welle bin ich eins mit dir!

Oh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh!

So ging diese windige Romanze zwischen Himmel und Wasser weiter, und der Wind rief sie

ein Traum, und die Yacht glaubte, dass es kein Schwindel war ...

Chor:

Du und der Morgen, Maria, du und der Himmel, Maria, du bist die Einzige bei mir, ohne dich bin ich kein Tag,

Du bist mein Segel, Maria!

Weißt du, Maria, ich werde nicht aufhören zu lieben, du bist bei mir im Sturm,

und in einer hohen Welle bin ich eins mit dir!

Oh-uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh!

„Du und der Morgen, Maria!“ sang der Wind … „Du und der Himmel, Maria!“ sang der Wind …

„Du und der Morgen, Maria!“ sang der Wind… „Du und mein Segel, Maria!“ sang der Wind…

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.