Nachfolgend der Liedtext Лети, коровка божья Interpret: Татьяна Буланова mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Татьяна Буланова
Если тоска, как река глубока, я подружку свою отпущу в облака.
Просто её на ладонь посажу, на ладонь посажу и тихонько скажу:
Припев:
Лети, коровка божья, лети в зорю, ты божья, но всё же я тебе повторю,
На небе деткам хлебушка ты всем приготовь и захвати нам с неба любовь.
Веришь ли, мне, только в кружеве дней, от напасти любой нету средства верней.
Выполнит всё, и желанье моё, и желанье твоё, коль попросишь её.
Припев:
Лети, коровка божья, лети в зорю, ты божья, но всё же я тебе повторю,
На небе деткам хлебушка ты всем приготовь и захвати нам с неба любовь.
Лети, коровка божья, лети в зорю, ты божья, но всё же я тебе повторю,
На небе деткам хлебушка ты всем приготовь и захвати нам с неба любовь.
Если тоска, как река глубока, я подружку свою отпущу в облака.
Просто её на ладонь посажу, на ладонь посажу и тихонько скажу:
Припев:
Лети, коровка божья, лети в зорю, ты божья, но всё же я тебе повторю,
На небе деткам хлебушка ты всем приготовь и захвати нам с неба любовь.
Лети, коровка божья, лети в зорю, ты божья, но всё же я тебе повторю,
На небе деткам хлебушка ты всем приготовь и захвати нам с неба любовь.
Лети, коровка божья, лети в зорю, ты божья, но всё же я тебе повторю,
На небе деткам хлебушка ты всем приготовь и захвати нам с неба любовь.
Лети, коровка божья, лети в зорю, ты божья, но всё же я тебе повторю,
На небе деткам хлебушка ты всем приготовь и захвати нам с неба любовь.
Лети, коровка божья, лети в зорю, ты божья, но всё же я тебе повторю,
На небе деткам хлебушка ты всем приготовь и захвати нам с неба любовь.
Wenn die Sehnsucht tief ist wie ein Fluss, lasse ich meine Freundin in die Wolken steigen.
Ich lege es einfach in meine Handfläche, ich pflanze es in meine Handfläche und sage leise:
Chor:
Flieg, Marienkäfer, flieg in die Morgendämmerung, du bist göttlich, aber ich werde es dir noch einmal sagen:
Bereite im Himmel Brot für alle Kinder zu und nimm die Liebe vom Himmel für uns.
Glauben Sie mir, nur in der Spitze der Tage gibt es kein besseres Heilmittel für jedes Unglück.
Sie wird alles erfüllen, sowohl meinen als auch deinen Wunsch, wenn du sie fragst.
Chor:
Flieg, Marienkäfer, flieg in die Morgendämmerung, du bist göttlich, aber ich werde es dir noch einmal sagen:
Bereite im Himmel Brot für alle Kinder zu und nimm die Liebe vom Himmel für uns.
Flieg, Marienkäfer, flieg in die Morgendämmerung, du bist göttlich, aber ich werde es dir noch einmal sagen:
Bereite im Himmel Brot für alle Kinder zu und nimm die Liebe vom Himmel für uns.
Wenn die Sehnsucht tief ist wie ein Fluss, lasse ich meine Freundin in die Wolken steigen.
Ich lege es einfach in meine Handfläche, ich pflanze es in meine Handfläche und sage leise:
Chor:
Flieg, Marienkäfer, flieg in die Morgendämmerung, du bist göttlich, aber ich werde es dir noch einmal sagen:
Bereite im Himmel Brot für alle Kinder zu und nimm die Liebe vom Himmel für uns.
Flieg, Marienkäfer, flieg in die Morgendämmerung, du bist göttlich, aber ich werde es dir noch einmal sagen:
Bereite im Himmel Brot für alle Kinder zu und nimm die Liebe vom Himmel für uns.
Flieg, Marienkäfer, flieg in die Morgendämmerung, du bist göttlich, aber ich werde es dir noch einmal sagen:
Bereite im Himmel Brot für alle Kinder zu und nimm die Liebe vom Himmel für uns.
Flieg, Marienkäfer, flieg in die Morgendämmerung, du bist göttlich, aber ich werde es dir noch einmal sagen:
Bereite im Himmel Brot für alle Kinder zu und nimm die Liebe vom Himmel für uns.
Flieg, Marienkäfer, flieg in die Morgendämmerung, du bist göttlich, aber ich werde es dir noch einmal sagen:
Bereite im Himmel Brot für alle Kinder zu und nimm die Liebe vom Himmel für uns.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.