Гробы - Ночные грузчики
С переводом

Гробы - Ночные грузчики

  • Альбом: Ночные грузчики

  • Erscheinungsjahr: 2018
  • Sprache: Russisch
  • Dauer: 3:46

Nachfolgend der Liedtext Гробы Interpret: Ночные грузчики mit Übersetzung

Liedtext " Гробы "

Originaltext mit Übersetzung

Гробы

Ночные грузчики

Оригинальный текст

Не помню себя ребенком, пока не услышал стихи

И сразу за ними ломка о поисках светлой тоски

Найти свои первые строки, блуждая чужими дворами

Каналы, улицы, стройки, мне сладко и жутко шептали

Что должен забыть свой адрес, что должен забыть свое имя

Чтобы вырасти обезьяной, страдающей шизофренией

Разрушить привычный порядок, устроить бессмысленный бунт

Говорить лишь бросая перчатку, и что слова меня же убьют

Вся жизнь, как попытка сбежать за пределы личности

Высказать что-то между пьяным воем бомжа и вмещающим мудрость земли афоризмом

Я существо без возраста и пола, стою у своей могильной плиты

Пытаясь вспомнить первое слово, чтобы опять этот путь пройти

Мое жилье, как прихожая

Время — застывший зной

Знакомы все лица прохожих

Для близких смутно чужой

Мое жилье, как прихожая

Время — застывший зной

Сбрасываю свою кожу

Грань между миром и мной

Я мечтал быть поэтом, и мне казалось им был,

Но стихи не с буквами клетки, а с кишками гробы

Однажды я проснулся на кладбище, где на каждом надгробии надпись

Так красиво и так страшно с именем моим рифмовалась

Я закричал: «Боже, разучи меня видеть как

Все вокруг на что-то похоже, на что-то будто бы намекает,

Но Бог смолчал, он не говорит с поэтом, он говорит поэтом

Теперь я ни жив, ни мертв, странный гибрид субъекта с объектом

Если женщина что-то между ангелом и чертом,

А мужчина между зверем и богом

То поэт между мужчиной и женщиной что-то,

А потому обречен быть одиноким

Так что сделайте мне одолжение, не называйте ни мужчиной, ни женщиной

Я небо трахаю чернильным стержнем, и стихами от него беременею

Все жёны мои — вдовы

Все дети мои — сироты

Близкие мои, кто вы?

Сердце мое, чье ты?

Все жёны мои — вдовы

Все дети мои — сироты

Строки мои, от кого вы?

Совесть моя, о чем ты?

Перевод песни

Ich erinnere mich nicht an mich selbst als Kind, bis ich Poesie hörte

Und gleich danach eine Aufschlüsselung über die Suche nach leichter Sehnsucht

Finden Sie Ihre ersten Zeilen, indem Sie durch die Höfe anderer Leute wandern

Kanäle, Straßen, Baustellen, flüsterten sie mir süß und furchtbar zu

Dass ich meine Adresse vergessen muss, dass ich meinen Namen vergessen muss

Zu einem schizophrenen Affen heranwachsen

Zerstöre die übliche Ordnung, arrangiere einen sinnlosen Aufruhr

Zu sprechen, nur den Handschuh herunterwerfend, und dass die Worte mich töten werden

Alles Leben ist wie ein Fluchtversuch über die Persönlichkeit hinaus

Etwas zwischen dem betrunkenen Heulen eines Penners und einem Aphorismus, der die Weisheit der Erde enthält, auszudrücken

Ich bin ein alters- und geschlechtsloses Wesen, das an meinem Grabstein steht

Ich versuche, mich an das erste Wort zu erinnern, um diesen Weg wieder zu gehen

Mein Zuhause ist wie ein Flur

Zeit ist gefrorene Hitze

Alle Gesichter der Passanten sind vertraut

Für geliebte Menschen vage fremd

Mein Zuhause ist wie ein Flur

Zeit ist gefrorene Hitze

Ich verliere meine Haut

Die Grenze zwischen der Welt und mir

Ich träumte davon, ein Dichter zu sein, und es schien mir, als wäre ich

Aber die Gedichte sind nicht mit den Buchstaben des Käfigs, sondern mit den Eingeweiden des Sarges

Eines Tages wachte ich auf einem Friedhof auf, wo auf jedem Grabstein eine Inschrift steht

So schön und so gruselig reimte sich auf meinen Namen

Ich rief: „Gott, lehre mich zu sehen, wie

Alles drumherum sieht aus wie etwas, scheint auf etwas hinzuweisen,

Aber Gott schwieg, er spricht nicht mit einem Dichter, er spricht mit einem Dichter

Jetzt bin ich weder lebendig noch tot, eine seltsame Mischung aus Subjekt und Objekt

Wenn eine Frau etwas zwischen einem Engel und einem Teufel ist,

Und ein Mensch ist zwischen dem Tier und Gott

Dieser Dichter zwischen einem Mann und einer Frau ist etwas,

Und deshalb dazu verdammt, einsam zu sein

Also tu mir einen Gefallen, nenne mich nicht männlich oder weiblich

Ich ficke den Himmel mit einem Tintenstab und werde schwanger mit Versen daraus

Alle meine Frauen sind Witwen

Alle meine Kinder sind Waisen

Meine Lieben, wer seid ihr?

Mein Herz, wem bist du?

Alle meine Frauen sind Witwen

Alle meine Kinder sind Waisen

Meine Zeilen, von wem bist du?

Mein Gewissen, wovon redest du?

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.