
Nachfolgend der Liedtext Rossini: Canzonetta spagnuola "En medio a mis colores" Interpret: Cecilia Bartoli, Jean-Yves Thibaudet, Джоаккино Россини mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Cecilia Bartoli, Jean-Yves Thibaudet, Джоаккино Россини
En medio a mis colores, ay,
pintando estaba un día, ay,
cuando la musa mía, ay,
me vino a tormentar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nice
las prendas celebrar, ay.
Quiso que yo pintase, ay,
objeto sobrehumano, ay,
pero lo quiso en vano, ay,
lo tuvo que dejar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nice
las prendas celebrar, ay.
Conoce la hermosura, ay,
un corazón vagado, ay,
mas su destin malvado, ay,
Ie impide de centar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nice
las prendas celebrar, ay.
Surrounded by my colours
I was painting one day
when my Muse
came to torment me.
With sadness then I left
my happy task
of celebrating the charms
of the fair Nice.
My Muse asked me to depict
a more spiritual subject;
but she asked in vain,
for I could not do so.
With sadness then I left
my happy task
of celebrating the charms
of the fair Nice.
An inconstant heart
may know beauty,
but its cruel destiny
prevents it from singing.
With sadness then I left
my happy task
of celebrating the charms
of the fair Nice.
En medio a mis colores, ay,
pintando estaba un dia, ay,
cuando la musa mía, ay,
me vino a tormentar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nizza
las prendas celebrar, ay.
Quiso que yo pintase, ay,
objeto sobrehumano, ay,
pero lo quiso en vano, ay,
lo tuvo que dejar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nizza
las prendas celebrar, ay.
Conoce la hermosura, ay,
un corazón vagado, ay,
mas su destin malvado, ay,
Dh impide de centar, ay.
Ay, con dolor pues dejo
empresa tan feliz
cual es de bellae Nizza
las prendas celebrar, ay.
Umgeben von meinen Farben
Eines Tages malte ich
wenn meine Muse
kam, um mich zu quälen.
Mit Traurigkeit bin ich dann gegangen
meine glückliche Aufgabe
die Reize zu feiern
der Messe Nizza.
Meine Muse hat mich gebeten, abzubilden
ein spirituelleres Thema;
aber sie fragte vergebens,
denn ich könnte es nicht tun.
Mit Traurigkeit bin ich dann gegangen
meine glückliche Aufgabe
die Reize zu feiern
der Messe Nizza.
Ein unbeständiges Herz
kann Schönheit kennen,
aber sein grausames Schicksal
verhindert, dass es singt.
Mit Traurigkeit bin ich dann gegangen
meine glückliche Aufgabe
die Reize zu feiern
der Messe Nizza.
Cecilia Bartoli, International Chamber Vocalists, Orchestra La Scintilla • 2012
Cecilia Bartoli, György Fischer, Антонио Вивальди • 2021
June Anderson, Cecilia Bartoli, Sinfonietta de Montréal • 2020
Cecilia Bartoli, International Chamber Soloists, Orchestra La Scintilla • 2009
Cecilia Bartoli, György Fischer • 1991
Cecilia Bartoli, György Fischer • 1991
Cecilia Bartoli, Sonatori de la Gioiosa Marca, Антонио Вивальди • 2020
Cecilia Bartoli, György Fischer • 1991
Cecilia Bartoli, Juan Diego Flórez, Orchestra La Scintilla • 2009
Cecilia Bartoli, György Fischer, Алессандро Скарлатти • 1991
Cecilia Bartoli, György Fischer • 1991
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.