Nachfolgend der Liedtext Моя любовь жива Interpret: ВИА «Синяя птица» mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
ВИА «Синяя птица»
Вновь пора дождей настала, осень бродит ныне,
Но она не помешала гореть рябине,
Снова ягоды рябины ярким алым цветом
Посреди дубрав пустынных мне напомнят лето.
Этим летом постучалась радость у порога,
Но она вдруг оказалась такой недолгой,
И растаяла, как листья тают на деревьях,
Все, что было мне так близко, все, чему я верил.
Припев:
Моя любовь жива, как алый цвет рябин,
Твоей любви листва растаяла как дым.
Все, о чем мы говорили, мне забыть так трудно,
Думал я, что мы любили с тобой друг друга,
Нашим встречам, мне казалось, нет конца и края,
А теперь со мной остались лишь воспоминанья.
Припев
Wieder ist die Regenzeit gekommen, der Herbst wandert nun,
Aber sie hinderte die Eberesche nicht am Brennen,
Wieder Vogelbeeren in leuchtend scharlachroter Farbe
Inmitten von Wüsteneichenwäldern werden sie mich an den Sommer erinnern.
Diesen Sommer klopfte die Freude an die Haustür,
Aber es stellte sich plötzlich als so kurz heraus,
Und geschmolzen wie Blätter auf Bäumen schmelzen,
Alles, was mir so nahe war, alles, woran ich glaubte.
Chor:
Meine Liebe lebt, wie die scharlachrote Farbe der Eberesche,
Deine Liebesblätter schmolzen wie Rauch.
Alles, worüber wir gesprochen haben, ist so schwer für mich zu vergessen,
Ich dachte, dass wir uns liebten,
Es schien mir, dass unsere Treffen kein Ende und kein Ende hatten,
Und jetzt bleiben mir nur noch Erinnerungen.
Chor
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.