ערב יום העצמאות - Ehud Banai
С переводом

ערב יום העצמאות - Ehud Banai

Альбом
הולך ומתקרב
Год
2020
Язык
`hebräisch`
Длительность
225480

Nachfolgend der Liedtext ערב יום העצמאות Interpret: Ehud Banai mit Übersetzung

Liedtext " ערב יום העצמאות "

Originaltext mit Übersetzung

ערב יום העצמאות

Ehud Banai

Оригинальный текст

מדלג מבמה אל במה, זיקוקים ועל האש בכל פינה

העם מקטיר עולות וזבחים, ערב יום העצמאות למדינה

הקהל מעורבב מזרח ומערב ואריתראים שהלכו לאיבוד במדבר,

פעילים זועמים מניפים אגרופים צועקים לעברי: זמנך עבר!

ואני לא יודע אם הם מבקשים את השיר או שאולי הם רוצים שאני אפסיק ואלך

ובינתיים הכול שם רק הולך ומסתבך...

משמאל מופיעה להקת המחול הקיבוצית, בהורה עכשווית ומסחררת

ומימין מתנחלים עם עדר עיזים ורב אמריקאי על כאפיה מעופפת,

המפרט שלי נוזל, אני שוכח מילים, איך החלום נהפך לי לסיוט -

לא מזהה את חברי ללהקה,ודאי נפלה כאן טעות.

מדלג מבמה אל במה, זיקוקים ועל האש בכל פינה

העם מקטיר עולות וזבחים, ערב יום העצמאות למדינה

מקהלת הקשישים מניפה פטישים על הנוער העובד עם החרמש בקמה

אי משם מופיעה שיירה של גמלים, יחידת צנחנים מסתערת על הבמה.

מישהו קם ושואל:"למה לא אומרים כאן הלל?"

ומישהו אחר אומר:"לא, לא הלל, תחנון!"

וראפר בדואי עולה לבמה וצועק:"אינת ואינת ואינת מג'נון!"

שו אלאייאם, וונו סלאם.

מדלג מבמה אל במה, זיקוקים ועל האש בכל פינה

העם מקטיר עולות וזבחים, ערב יום העצמאות למדינה

Перевод песни

Springen von Bühne zu Bühne, Feuerwerk und Feuer an jeder Ecke

Die Menschen Weihrauch und Opfer, am Vorabend des Unabhängigkeitstages für das Land

Die Menge ist gemischt aus Ost und West und Eritreern, die in der Wüste verloren gegangen sind,

Wütende Aktivisten schwingen ihre Fäuste und schreien mich an: Deine Zeit ist abgelaufen!

Und ich weiß nicht, ob sie nach dem Lied fragen oder vielleicht wollen, dass ich anhalte und gehe

Und in der Zwischenzeit wird dort alles immer komplizierter...

Auf der linken Seite erscheint die Kibbuz-Tanzgruppe in einem zeitgenössischen und schwindelerregenden Stil

Und rechts Siedler mit einer Ziegenherde und ein amerikanischer Rabbiner auf einem fliegenden Umhang,

Meine Brille ist flüssig, ich vergesse Worte, wie der Traum zum Albtraum wurde -

Ich erkenne meinen Bandkollegen nicht wieder, hier muss ein Fehler unterlaufen sein.

Springen von Bühne zu Bühne, Feuerwerk und Feuer an jeder Ecke

Die Menschen Weihrauch und Opfer, am Vorabend des Unabhängigkeitstages für das Land

Der Ältestenchor schwingt Hämmerchen auf die mit der Sense arbeitende Jugend auf der Tribüne

Von dort taucht eine Kamelkarawane auf, eine Einheit Fallschirmjäger stürmt die Bühne.

Jemand steht auf und fragt: "Warum sagt man hier nicht Hallel?"

Und ein anderer sagt: "Nein, nein Hallel, Betteln!"

Und ein beduinischer Rapper kommt auf die Bühne und schreit: "You are not, you are not, you are not Majnon!"

Shaw Alayam, Venu Salaam.

Springen von Bühne zu Bühne, Feuerwerk und Feuer an jeder Ecke

Die Menschen Weihrauch und Opfer, am Vorabend des Unabhängigkeitstages für das Land

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.