Ain't That a Miracle (Parody of "Pink Houses" by John Cougar Mellencamp) - ApologetiX
С переводом

Ain't That a Miracle (Parody of "Pink Houses" by John Cougar Mellencamp) - ApologetiX

  • Альбом: Soundproof

  • Erscheinungsjahr: 2010
  • Sprache: Englisch
  • Dauer: 4:37

Nachfolgend der Liedtext Ain't That a Miracle (Parody of "Pink Houses" by John Cougar Mellencamp) Interpret: ApologetiX mit Übersetzung

Liedtext " Ain't That a Miracle (Parody of "Pink Houses" by John Cougar Mellencamp) "

Originaltext mit Übersetzung

Ain't That a Miracle (Parody of "Pink Houses" by John Cougar Mellencamp)

ApologetiX

Оригинальный текст

Well, there’s a blind man — he’s a beggar

He was a blind since birth

But to demonstrate the power of God

Jesus looked at him and spat down on the earth

He made ointment with His spittle

Then Jesus put the mud on his eyes

And when the man got back from washin' at Siloam

He was no longer blind

Ah, but ain’t that a miracle?

Yes, indeed

Ain’t that a miracle?

Now he can see, baby!

Ain’t that a miracle?

Totally free!

Anything’s possible if you believe -- oh, if you believe!

Now the neighbors saw the beggar

'Cause they knew him from his previous occupation

Some said, «Is he the one who used to sit and beg?»

Some said, «No, this must be some imitation!»

But the beggar kept affirming that he was the one who’d been blind

He said, «This Jesus guy made clay, put it on my eyes and said

'Wash and you’ll be fine.'»

Well, the people took him to the temple

And brought in his folks

Took him up to the Pharisees

They said «Is this your son?

How did he get healed?»

They said «We don’t know!»

Ooh yeah!

But they didn’t even listen to the man himself

Because this world demands a sign and when it gets one

It just wants to stick it on a shelf

Перевод песни

Nun, da ist ein Blinder – er ist ein Bettler

Er war von Geburt an blind

Sondern um die Macht Gottes zu demonstrieren

Jesus sah ihn an und spuckte auf die Erde

Er machte Salbe mit Seinem Speichel

Dann legte Jesus den Schlamm auf seine Augen

Und als der Mann vom Waschen in Siloah zurückkam

Er war nicht mehr blind

Ah, aber ist das nicht ein Wunder?

Ja, in der Tat

Ist das nicht ein Wunder?

Jetzt kann er sehen, Baby!

Ist das nicht ein Wunder?

Total frei!

Alles ist möglich, wenn du glaubst – oh, wenn du glaubst!

Jetzt sahen die Nachbarn den Bettler

Weil sie ihn von seinem früheren Beruf kannten

Einige sagten: „Ist er derjenige, der früher gesessen und gebettelt hat?“

Einige sagten: „Nein, das muss eine Imitation sein!“

Aber der Bettler behauptete immer wieder, dass er derjenige war, der blind gewesen war

Er sagte: „Dieser Jesus-Typ hat Lehm gemacht, ihn auf meine Augen aufgetragen und gesagt

'Wasch dich und es wird dir gut gehen.'»

Nun, die Leute brachten ihn zum Tempel

Und brachte seine Leute mit

Hat ihn zu den Pharisäern gebracht

Sie sagten: „Ist das dein Sohn?

Wie wurde er geheilt?»

Sie sagten: „Wir wissen es nicht!“

Oh ja!

Aber sie hörten nicht einmal auf den Mann selbst

Weil diese Welt ein Zeichen verlangt und wenn sie eines bekommt

Es möchte es nur in ein Regal stecken

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.