Nachfolgend der Liedtext Quién Interpret: Charles Aznavour mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Charles Aznavour
Quién, cuando ya no aliente, silenciosamente, llegará hasta ti
Y como el olvido, ya te habrá vencido
Le dirás querido al igual que a mí?
Quién borrará mis huellas y encendiendo estrellas
En la oscuridad, abrirá balcones
Romperá crespones y pondrá canciones en tu soledad?
Quién será mi revelo, quién te va a convencer?
Quién volverá de nuevo a reinar en tu ser?
Quién cuando ya me ausente, va a cruzar el puente
Que mande a cerrar y pondrá colores
En tus sinsabores y te hará olvidar pronto mi pesar?
Yo tengo el doble de tu edad, más no me importa sucumbir
A ver de cara la verdad del porvenir
No vistas luto por mi amor pues no me gusta ser cruel
Y sé que nunca ese color le fue a tu piel
Quién cuando yo me vaya, llegará a tu playa un anochecer
Y pondrá su empeño en velarte el sueño
Y lo harás tu dueño casi sin querer?
Quién besará tu pelo y en tu negro duelo
Te pondrá un clavel, ya diferente te verá la gente
Nueva y sonriente, como un cascabel?
Quién viene a suplicarme, quién dime dulce bien?
Quién trata de borrarme, quién amor en tu sien?
Quién por sustituirte y por destruirme sin contemplación
Romperá en pedazos todos nuestros lazos
Y sin compasión, mi propio corazón?
Der, wenn er nicht mehr still ermutigt, zu dir kommt
Und wie das Vergessen wird es dich bereits besiegt haben
Wirst du es ihm genau wie mir sagen?
Wer wird meine Spuren löschen und Sterne erleuchten
Im Dunkeln öffnet es Balkone
Wird es Krepp brechen und Lieder in deine Einsamkeit bringen?
Wer wird meine Offenbarung sein, wer wird dich überzeugen?
Wer wird wieder in deinem Wesen herrschen?
Der, wenn ich weg bin, über die Brücke geht
Schicken Sie ihn zu schließen und setzen Sie Farben
In deinen Sorgen und wirst du bald meinen Kummer vergessen?
Ich bin doppelt so alt wie du, aber es macht mir nichts aus, zu erliegen
Sich der Wahrheit der Zukunft stellen
Trage keine Trauer um meine Liebe, denn ich mag es nicht, grausam zu sein
Und ich weiß, dass diese Farbe nie auf deine Haut gegangen ist
Wer, wenn ich gehe, eines Abends an deinem Strand ankommt
Und er wird sich alle Mühe geben, Sie wach zu halten
Und wirst du es fast ungewollt zu deinem Besitzer machen?
Wer wird dein Haar küssen und in deiner schwarzen Trauer
Sie werden dir eine Nelke aufsetzen, und die Leute werden dich anders sehen
Neu und lächelnd, wie eine Rassel?
Wer kommt um mich zu bitten, wer sagt mir süß Gutes?
Wer versucht mich auszulöschen, wer liebt in deinem Tempel?
Wer soll dich ersetzen und mich ohne Nachdenken zerstören?
Es wird alle unsere Bindungen zerbrechen
Und ohne Mitgefühl mein eigenes Herz?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.