Nachfolgend der Liedtext Soleil Noir Interpret: 47ter mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
47ter
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh, oh oh oh
Oh oh oh
Le soleil me désire mais la pluie m’inspire, depuis toujours, j’préfère le
mauvais temps
Écrire sous la flotte à n’en plus finir, j’le fais encore mieux quand j’ai le
bruit du vent
Quand j’ai l’odeur du béton mouillé par le temps, quand j’sens qu’les nuages
vont se remettre ensemble
Quand l’orage arrive, je sors, j'écoute et j’attends, hey
J’me fais chier quand il fait beau, j’veux pas voir tous ces gens qui se lèvent
tôt
Qui sont contents d’aller bosser pour un ciel bleu, qui s’font des balades en
forêt pour être heureux
Moi, ça m’fatigue d'être au soleil, moi, j’me sens vide et j’ai sommeil
J’ai pas l’inspi' face à la gaieté des passants, j’ai pas l’inspi' face à
l’arrivée des vacances, hey
J'écris le jour seulement par temps d’merde, j’suis pris de court, il fait beau,
je m’enferme
Sentiments décuplés quand j’entends l’averse, les gens attendent l'été, moi,
j’attends l’inverse
La neige, la brume, la pluie, j’préfère ma plume la nuit
La neige, la brume, la pluie, j’préfère ma plume la nuit, hey
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors
On ira parler pendant des heures, on se verra du before jusqu'à l’after
Il pleut viens on sort, viens, on va s’balader dehors, hey, hey
Quand j’arrive à m’retrouver seul, je sors et je pète un toit de ma banlieue
Ouest
Et j’guette le phare de la Tour Eiffel et j’pète une barre de ma roulée frêle
Et j’reste à part si le beau temps s’en mêle et ouais le beau temps me fout
l’seum
J’trouve ça chiant et du coup, j’fais la gueule
J'écoute les Pink Floyd, laissez-moi seul, laissez-moi dans ma Darkside of the
Sun
J’ai les idées claires quand le temps ne l’est pas, j’analyse et j’observe
quand le temps me sépare
De l’arrivée du soleil que la grisaille répare, je revis devant le ciel qui
assombrit le square
Un léger cercle se fond dans la masse, on distingue à peine luminosité basse
Devant ma fenêtre, mes pensées se noient, le ciel a fait naître un soleil noir
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors
On ira parler pendant des heures, on se verra du before jusqu'à l’after
Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors, hey, hey, hey
Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors
On ira parler pendant des heures, on se verra du before jusqu'à l’after
Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors, hey, hey, hey
Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors
On ira parler pendant des heures, on se verra du before jusqu'à l’after
Il pleut, viens on sort, viens, on va s’balader dehors, hey
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh oh oh oh
Oh oh oh
Die Sonne begehrt mich aber der Regen beflügelt mich immer, ich bevorzuge den
schlechtes Wetter
Schreiben unter der endlosen Flotte, ich mache es noch besser, wenn ich die habe
Windgeräusche
Wenn ich den Geruch von Beton habe, nass vom Wetter, wenn ich spüre, dass die Wolken
werden wieder zusammenkommen
Wenn der Sturm kommt, gehe ich raus, lausche und warte, hey
Ich werde sauer, wenn das Wetter schön ist, ich will nicht, dass all diese Leute aufstehen
frühzeitig
Die gerne für einen blauen Himmel zur Arbeit gehen, die mitfahren
Wald glücklich zu sein
Ich bin es leid, in der Sonne zu sein, ich fühle mich leer und bin müde
Ich habe keine Inspiration angesichts der Fröhlichkeit der Passanten, ich habe keine Inspiration angesichts von
die Ankunft der Feiertage, hey
Ich schreibe tagsüber nur bei Scheißwetter, ich bin fassungslos, das Wetter ist schön,
Ich schließe mich ein
Die Gefühle verzehnfachten sich, wenn ich den Platzregen höre, die Leute warten auf den Sommer, ich,
Ich erwarte das Gegenteil
Schnee, Nebel, Regen, nachts bevorzuge ich meinen Stift
Schnee, Nebel, Regen, ich bevorzuge meinen Stift nachts, hey
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Es regnet, komm, lass uns rausgehen, komm, lass uns draußen spazieren gehen
Wir werden stundenlang reden, wir werden uns von vorher bis nachher sehen
Es regnet, komm, lass uns rausgehen, komm, lass uns draußen spazieren gehen, hey, hey
Wenn ich es schaffe, allein zu sein, gehe ich raus und sprenge ein Dach von meinem Vorort
Westen
Und ich beobachte den Leuchtturm des Eiffelturms und flipp aus meiner gebrechlichen Rolle aus
Und ich halte mich fern, wenn das gute Wetter mitspielt, und ja, das gute Wetter kümmert mich einen Dreck
das Seum
Ich finde es langweilig und plötzlich bin ich das Gesicht
Ich höre Pink Floyd, lass mich in Ruhe, lass mich in meiner Darkside of the
Sonne
Ich habe klare Vorstellungen, wenn das Wetter nicht mitspielt, ich analysiere und beobachte
wenn die Zeit mich trennt
Von der Ankunft der Sonne, die das Grau repariert, lebe ich wieder vor dem Himmel, der
den Platz verdunkeln
Ein leichter Kreis fügt sich in die Masse ein, geringe Helligkeit können wir kaum ausmachen
Vor meinem Fenster ertrinken meine Gedanken, der Himmel hat eine schwarze Sonne hervorgebracht
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Ah ah ah ah
Es regnet, komm, lass uns rausgehen, komm, lass uns draußen spazieren gehen
Wir werden stundenlang reden, wir werden uns von vorher bis nachher sehen
Es regnet, komm, lass uns rausgehen, komm, lass uns draußen spazieren gehen, hey, hey, hey
Es regnet, komm, lass uns rausgehen, komm, lass uns draußen spazieren gehen
Wir werden stundenlang reden, wir werden uns von vorher bis nachher sehen
Es regnet, komm, lass uns rausgehen, komm, lass uns draußen spazieren gehen, hey, hey, hey
Es regnet, komm, lass uns rausgehen, komm, lass uns draußen spazieren gehen
Wir werden stundenlang reden, wir werden uns von vorher bis nachher sehen
Es regnet, komm, lass uns rausgehen, komm, lass uns draußen spazieren gehen, hey
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.