Nachfolgend der Liedtext Комсомольская богиня Interpret: Булат Окуджава mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Булат Окуджава
Я гляжу на фотокарточку — две косички, строгий взгляд.
И мальчишеская курточка, и друзья кругом стоят.
За окном все дождик тенькает — там ненастье во дворе.
Но привычно пальцы тонкие прикоснулись к кобуре.
Вот скоро дом она покинет, вот скоро вспыхнет бой кругом.
Но, комсломольская богиня, ах, это братцы, о другом.
Вот скоро дом она покинет, вот скоро вспыхнет бой кругом.
Но комсомольская богиня, ах, это братцы, о другом.
На углу у старой булочной, там, где лето пыль метет.
В синей маечке-футболочке комсомолочка идет.
А ее коса острижена, в парикмахерской лежит.
Лишь одно колечко рыжее на виске ее дрожит.
И никаких богов в помине, лишь только дело — бой кругом.
Но комсомольская богиня, ах, это братцы, о другом.
Ich schaue auf das Foto - zwei Zöpfe, ein strenger Blick.
Sowohl eine jungenhafte Jacke als auch Freunde stehen herum.
Vor dem Fenster zittert noch der Regen - im Hof ist schlechtes Wetter.
Aber gewöhnlich berührten dünne Finger das Halfter.
Bald wird sie das Haus verlassen, bald wird ringsum der Kampf ausbrechen.
Aber die Komsomol-Göttin, oh, das sind Brüder, über etwas anderes.
Bald wird sie das Haus verlassen, bald wird ringsum der Kampf ausbrechen.
Aber die Komsomol-Göttin, oh, das sind Brüder, über etwas anderes.
An der Ecke bei der alten Bäckerei, wo im Sommer der Staub fegt.
Das Komsomol-Mädchen läuft in einem blauen T-Shirt.
Und ihr Zopf ist geschnitten, sie ist beim Friseur.
Nur ein roter Ring an ihrer Schläfe zittert.
Und es sind keine Götter in Sicht, das einzige, was ist, ist der Kampf herum.
Aber die Komsomol-Göttin, oh, das sind Brüder, über etwas anderes.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.