Nachfolgend der Liedtext На мне костюмчик серый-серый… Interpret: Булат Окуджава mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Булат Окуджава
На мне костюмчик серый-серый,
совсем как серая шинель.
И выхожу я на эстраду
и тихим голосом пою.
А люди в зале плачут-плачут —
не потому, что я велик,
и не меня они жалеют,
а им себя, наверно, жаль.
Жалейте, милые, жалейте,
пока жалеется еще,
пока в руках моих гитара,
а не тяжелый автомат.
Жалейте, будто бы в дорогу
вы провожаете меня…
На мне костюмчик серый-серый.
Он весь — как серая шинель.
Ich trage einen grau-grauen Anzug,
wie ein grauer Mantel.
Und ich gehe auf die Bühne
und mit leiser Stimme singen.
Und die Leute in der Halle weinen, weinen -
nicht weil ich toll bin,
und sie bemitleiden mich nicht,
und wahrscheinlich tun sie sich selbst leid.
Schade, Lieblinge, schade
während ich es immer noch bereue
Während die Gitarre in meinen Händen ist,
keine schwere Maschine.
Reue, wie auf der Straße
du begleitest mich...
Ich trage einen grau-grauen Anzug.
Er ist überall wie ein grauer Mantel.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.