Nachfolgend der Liedtext В полях под снегом и дождем Interpret: Александр Градский mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Александр Градский
Стихи: Роберт Бернс
Перевод: С. Маршак
В полях под снегом и дождем
Мой милый друг, мой бедный друг
Тебя укрыл бы я плащом
От зимних вьюг, от зимних вьюг,
А если мука суждена
Тебе судьбой, тебе судьбой
Готов я скорбь твою до дна
Делить с тобой, делить с тобой
Пускай сойду я в мрачный дол
Где ночь кругом, где тьма кругом
Во тьме я солнце бы нашел
С тобой вдвоем, с тобой вдвоем
И если-б дали мне в удел
Весь шар земной, весь шар земной
С каким бы счастьем я владел
Тобой одной, тобой одной!
Text: Robert Burns
Übersetzung: S. Marshak
Auf den Feldern unter Schnee und Regen
Mein lieber Freund, mein armer Freund
Ich würde dich mit einem Umhang bedecken
Von Winterstürmen, von Winterstürmen,
Und wenn Mehl bestimmt ist
Dein Schicksal, dein Schicksal
Ich bin bereit für Ihre Trauer bis auf den Grund
Mit dir teilen, mit dir teilen
Lass mich hinabsteigen in das düstere Tal
Wo ist die Nacht, wo ist die Dunkelheit?
In der Dunkelheit würde ich die Sonne finden
Gemeinsam mit Ihnen, gemeinsam mit Ihnen
Und wenn sie mir einen Anteil gaben
Die ganze Erdkugel, die ganze Erdkugel
Mit welchem Glück würde ich besitzen
Du allein, du allein!
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.