Nachfolgend der Liedtext Скажи, зачем Interpret: Владимир Ждамиров mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Владимир Ждамиров
Ну где ж вы годы, детства золотого.
Куда уходят, озорные дни?
Нельзя назад, нам к ним, вернуться снова.
Останутся, лишь в памяти, они.
А за деревней, лес шумит угрюмый.
Где был когда-то крохотный лесок.
А помнишь ту березку молодую.
С которой пили, мы весенний сок.
Припев:
Душа моя, с годами не остыла.
А сердце бьется, память теребя.
Скажи, зачем нас время разлучило?
Скажи зачем, я помню про тебя?
Но время наше, быстро пролетело.
И не вернуть, от прошлого ни дня.
Душа моя в разлуке опустела.
И позабыла, ты давно меня.
Припев.
Дороги наши, в жизни разминулись.
Ты замужем, я тоже не один.
Не знаю, позабыть тебя смогу ли.
Хоть и покрыт, я инеем седин.
Припев.
Скажи зачем, я помню про тебя?
Скажи зачем, я помню про тебя?
Nun, wo bist du Jahre, goldene Kindheit.
Wohin gehen die schelmischen Tage?
Es ist uns unmöglich, zu ihnen zurückzukehren, noch einmal zurückzukehren.
Sie bleiben nur in Erinnerung.
Und hinter dem Dorf rauscht der düstere Wald.
Wo einst ein kleiner Wald war.
Erinnerst du dich an die junge Birke?
Aus dem wir tranken, sind wir Frühlingssaft.
Chor:
Meine Seele hat sich über die Jahre nicht abgekühlt.
Und das Herz schlägt und zieht die Erinnerung.
Sag mir, warum hat uns die Zeit getrennt?
Sag mir warum, erinnere ich mich an dich?
Aber unsere Zeit verging schnell.
Und kehre nicht zurück, nicht einen Tag in der Vergangenheit.
Meine Seele ist leer in der Trennung.
Und du hast mich lange vergessen.
Chor.
Unsere Straßen im Leben haben sich verfehlt.
Du bist verheiratet, ich bin auch nicht allein.
Ich weiß nicht, ob ich dich vergessen kann.
Obwohl bedeckt, bin ich grau vor Reif.
Chor.
Sag mir warum, erinnere ich mich an dich?
Sag mir warum, erinnere ich mich an dich?
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.