
Nachfolgend der Liedtext One Hundred Million Years Ago a Hero Crossed the Land Interpret: Crywank mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Crywank
I want to be a character in some fiction that I write
So I feel that I have authorship over my own life
Built myself into concept to have some control
But subconscious commands me and so does my soul
What is truly my nature?
I try to resist
Hasty thoughts that I make up make me feel sick
Give my ego a premise and try to commit
Still can’t run away from the fact I exist
Sure some times it is nice to be tangible and true
Self-recognition is hard to construe
To be content in yourself, well it’s difficult to do
Sometimes you’d rather be me, somedays I’d rather be you
And maybe in some ways that’s why it’s hard to emphasize
You’re nothing more than characters in someone else’s life
To them you live as the fiction that you would like to be
But without the control over how you’re perceived
You may feel minimized, or maybe misunderstood
Maybe idealized whilst undeserving of that love
So then discard the opinion 'cause they don’t really know you
Just to face the fact that you don’t know yourself too
Sure some times it is nice to be tangible and true
Self-recognition is hard to construe
To be content in yourself, well it sure is hard to do
Somedays you’d rather be me, somedays I’d rather be you
Ich möchte eine Figur in einer Fiktion sein, die ich schreibe
Ich habe also das Gefühl, dass ich die Urheberschaft über mein eigenes Leben habe
Ich habe mich in das Konzept eingebaut, um etwas Kontrolle zu haben
Aber das Unterbewusstsein befiehlt mir und meine Seele auch
Was ist wirklich meine Natur?
Ich versuche zu widerstehen
Voreilige Gedanken, die ich mache, machen mich krank
Geben Sie meinem Ego eine Prämisse und versuchen Sie, sich zu verpflichten
Ich kann immer noch nicht vor der Tatsache davonlaufen, dass ich existiere
Sicher, manchmal ist es schön, greifbar und wahr zu sein
Selbsterkenntnis ist schwer auszulegen
Mit sich selbst zufrieden zu sein, ist schwierig
Manchmal wärst du lieber ich, manchmal wäre ich lieber du
Und vielleicht ist es deshalb in gewisser Weise schwer zu betonen
Sie sind nichts anderes als Charaktere im Leben eines anderen
Für sie lebst du als die Fiktion, die du gerne sein möchtest
Aber ohne die Kontrolle darüber, wie man wahrgenommen wird
Möglicherweise fühlen Sie sich herabgesetzt oder missverstanden
Vielleicht idealisiert, obwohl er diese Liebe nicht verdient
Also verwerfen Sie die Meinung, weil sie Sie nicht wirklich kennen
Nur um der Tatsache ins Auge zu sehen, dass Sie sich selbst auch nicht kennen
Sicher, manchmal ist es schön, greifbar und wahr zu sein
Selbsterkenntnis ist schwer auszulegen
Mit sich selbst zufrieden zu sein, ist sicher schwer zu schaffen
An manchen Tagen wärst du lieber ich, an manchen Tagen wäre ich lieber du
Crywank • 2015
Crywank • 2015
Crywank • 2015
Crywank • 2015
Angela Maria • 1956
Ece Seçkin • 2024
Eloy • 1992
Jam in the Van, Trash Panda • 2023
Reinaldo • 2002
Çeşitli Sanatçılar, Alp Arslan, Faruk Salgar • 2012
I$$A • 2020
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.