
Nachfolgend der Liedtext Handel: Lotario, HWV 26, Act 1: "Scherza in mar la navicella" (Adelaide) Interpret: Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse mit Übersetzung
Originaltext mit Übersetzung
Philippe Jaroussky, Emőke Baráth, Ensemble Artaserse
Scherza in mar la navicella,
Mentre ride aura seconda;
Ma se poi fiera procella,
Turba il ciel, sconvolge l’onda,
Va perduta a naufragar.
Non così questo mio core
Cederà d’un empia sorte,
Allo sdegno, ed al furore,
Che per anco in faccia a morte
Sa da grande trionfar.
Scherza in mar la navicella,
Mentre ride aura seconda;
Ma se poi fiera procella,
Turba il ciel, sconvolge l’onda,
Va perduta a naufragar.
Das Raumschiff scherzt im Meer,
Während er Aura Sekunde lacht;
Aber wenn sie stolz donnert,
Beunruhigt den Himmel, stört die Welle,
Es geht durch Schiffbruch verloren.
Nicht so dieses Herz von mir
Es wird einem gottlosen Schicksal weichen,
Zur Empörung und zur Wut,
Das sogar im Angesicht des Todes
Es weiß, wie man triumphiert.
Das Raumschiff scherzt im Meer,
Während er Aura Sekunde lacht;
Aber wenn sie stolz donnert,
Beunruhigt den Himmel, stört die Welle,
Es geht durch Schiffbruch verloren.
Lieder in verschiedenen Sprachen
Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen
Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.