La fiancée (d'après les poèmes de Sainte-Thérèse de Lisieux) - Natasha St-Pier, Anggun

La fiancée (d'après les poèmes de Sainte-Thérèse de Lisieux) - Natasha St-Pier, Anggun

  • Erscheinungsjahr: 2013
  • Sprache: Französisch
  • Dauer: 3:14

Nachfolgend der Liedtext La fiancée (d'après les poèmes de Sainte-Thérèse de Lisieux) Interpret: Natasha St-Pier, Anggun mit Übersetzung

Liedtext " La fiancée (d'après les poèmes de Sainte-Thérèse de Lisieux) "

Originaltext mit Übersetzung

La fiancée (d'après les poèmes de Sainte-Thérèse de Lisieux)

Natasha St-Pier, Anggun

Originaltext

Il a déjà posé son signe sur ma face

Afin que nul amant n’ose approcher de moi

Mon cœur est soutenu par la divine grâce

De mon aimable Roi

De son sang précieux mes joues sont colorées

Je crois goûter déjà les délices du ciel!

Et je puis recueillir sur sa lèvre sacrée

Et le lait et le miel

Aussi je ne crains rien, ni le fer, ni la flamme

Non, rien ne peut troubler mon ineffable paix

Et le feu de l’amour qui consume mon âme

Ne s'éteindra jamais

Liedübersetzung

Er hat mir schon sein Zeichen aufs Gesicht gesetzt

Damit kein Liebhaber es wagt, sich mir zu nähern

Mein Herz wird von göttlicher Gnade getragen

Von meinem liebenswürdigen König

Mit seinem kostbaren Blut sind meine Wangen befleckt

Ich glaube, ich schmecke bereits die Köstlichkeiten des Himmels!

Und ich kann mich an ihrer heiligen Lippe sammeln

Und Milch und Honig

Also fürchte ich nichts, weder Eisen noch Flammen

Nein, nichts kann meinen unbeschreiblichen Frieden stören

Und das Feuer der Liebe, das meine Seele verzehrt

Wird nie ausschalten

Über 2 Millionen Songtexte

Lieder in verschiedenen Sprachen

Übersetzungen

Hochwertige Übersetzungen in alle Sprachen

Schnellsuche

Finden Sie die benötigten Texte in Sekundenschnelle.